А кибитка, осоружна її повстяна темниця, все далі і далі котиться в глиб степів, і з кожним обертом високих скрипучих коліс завмирає надія повернутися до рідної домівки. Немає їй назад вороття. Що скіфи беруть, те тримають міцно і ніколи його не повертають.
Ось так, батьку! Зміцнюй свої стосунки із кочовиками, зміцнюй на горі рідної дочки.
Розділ третій
Де ти, мій вірний Геракле?.
У хвилини туги з'являвся він.
Бачила Ясона сяючого, з ніжною блакиттю в гарних очах. Так і не зійшлися їхні дороги… Ясон, Ясон, ясне сонечко…
Батько мене, по суті, продав, рідне місто й пальцем не ворухнуло, щоб мене порятувати, навпаки, раділи городяни, що відкупилися од кочовиків мною… Один ти в мене лишився, Ясоне, лишився далеко звідси, за Гостинним морем, в незнаних Афінах. Але жоден скіф, навіть уся їхня орда, не заборонить мені думати про тебе, хлопчику. Хоч ти й далеко, але ти поруч, не за морями, не за горами, не за степами, а поруч… Бачу твої блакитні очі, думаю про тебе, згадую… А згадувати минуле — то єдине, що зостається мені робити у цій кибитці…
Пригадувала, крізь сльози пригадувала…
У дитячі роки Ясон був великим фантазером і мрійником. Все любив вигадувати страшні й чудернацькі історії та різні неймовірні пригоди, що буцімто з ним траплялися.
Починав завжди так:
— Потемніло одного разу сонце, з'явилося у наших краях страшне-престрашне страховисько… Ще зліше, як Горгона [8] Горгона — жіноче чудовисько, погляд якого всіх, хто дивився на неї, перетворювала в камінь (грец.).
. На Горгону глянеш — у каменюку перетворишся, а на нього зиркнеш — дим піде з тебе!
— А що воно таке… страховисько?.. — вдаючи, що їй лячно, пошепки запитувала дівчина. — Та ще й страшне-престрашне?
— Будь ласка, сиди і слухай уважно, — супився маленький оповідач і весь аж переповнювався значимістю того, що розказував. — Хіба ж невтямки? Замість волосся у нього змії, як у старої Мегери [9] Мегера — уособлення гніву і мстивості, зображувалась жахливою жінкою із зміями замість волосся (грец.).
. Страхо-овисько-о… З одним оком, як циклоп. Крила в нього отакезні. Як махне ними — буря гуде, сонце меркне, дерева лягають по землі, а на морі аж до неба хвилі здіймаються. От яке страховисько з'явилось одного разу в наших краях!
Ольвії і весело, і ніби трішки аж страшно.
— Ну й вигадник ти! І де таке страховисько взялося?
Ясон думає мить, а тоді рішуче вигукує:
— Коли ти дізнаєшся, що воно тебе викраде і на край світу в пазурах понесе, тоді буде не до сміху!
— Ой, страшно! — сміється дівчина. — І хто ж мене порятує?
— Н-ну… — мнеться Ясон і невиразно додає: — Один із славетних наших героїв.
— Може, Геракл? Більше мене рятувати нікому.
— Ну, Геракл уже всі свої подвиги здійснив.
Дівчина весело дивиться на нього і сплескує руками.
— Чи ж не ти, бува, хлопче? — А в самої очі так і сяють, так і сяють. — Більше нікому мене, нещасную, рятувати.
Пом'явшись-повагавшись, Ясон скромно признається:
— Ну… хоч би і я. А що? Он Ахіллу було тільки шість років, а він уже левів та вепрів убивав!
— Так то ж Ахілл! — І дівчина стрибає на одній нозі перед розгубленим хлопцем. — То ж герой, а ти… Ой, не можу, ой, не можу… Ясон — герой! Ха-ха!..
— А ти не смійся!..
— Так смішно ж…
Фантазії Ясона починалися однаковісінько (яке-небудь найжахливіше страховисько, котре і уявити важко, негадано викрадає Ольвію) і так само закінчувались (Ясон після запеклої битви героїчно перемагає те всесильне страховисько і щасливо звільняє дівчину. Живу-живісіньку, тільки злякану трохи).
– І не страшно тобі, — насмішкувато доскіпувалась вона, — із страховиськами на герць ставати?
— Я не відаю, що таке ляк! — вперто вигукує хлопець.
— Може, скажеш, що ти й самої Ламії [10] Ламія — фантастичне чудовисько, що пожирає дітей і живиться їхньою кров'ю. Ламією лякали дітей (грец.).
не боїшся?
Ясон на мить задумується: Ламія? Це страховисько тим живе, що пожирає дітей, і батько, тільки, бувало, почне пустувати Ясон, застерігав: «Ой, гляди, щоб тебе Ламія не схопила та не згламала!»
Та заради Ольвії Ясон готовий на все:
– І Ламії не боюсь!
Ольвія тоді кепкувала, а самій радісно й утішно було, що заради неї маленький Ясон ладен битися з усіма потворами світу.
…О, то було незабутнє дитинство!
Похитуючись у кибитці, Ольвія, забувши про сльози, що течуть і течуть по її щоках, все згадує і згадує, бо тільки у спогади можна втекти від жахливої дійсності, а згадуючи, забуває про все і посміхається сама до себе, посміхається крізь сльози.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу