• Пожаловаться

Джонатан Литтелл: Благоволительницы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джонатан Литтелл: Благоволительницы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Историческая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джонатан Литтелл Благоволительницы

Благоволительницы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Благоволительницы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста – офицера СС Максимилиана Ауэ, одного из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие книги разворачивается на Восточном фронте (Украина, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии, Венгрии и Франции. В 2006 году «Благоволительницы» получили Гонкуровскую премию и Гран-при Французской академии, книга стала европейским бестселлером, переведенным на сегодняшний момент на 20 языков. Критики отмечали «абсолютную историческую точность» романа, назвав его «выдающимся литературным и историческим явлением» (Пьер Нора). Английская The Times написала о «Благоволительницах» как о «великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий», и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне. Перевод: Ирина Мельникова

Джонатан Литтелл: другие книги автора


Кто написал Благоволительницы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Благоволительницы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Благоволительницы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Раненый (нем.).

35

Софокл, «Электра», 1164, 1415, 1487–89. Перевод Ф. Зелинского.

36

Не прикасайся ко мне (лат.). Цитата из Евангелия от Иоанна (20:17).

37

Неизведанная земля (лат.).

38

Оберабшнит – основной территориальный округ в системе СС.

39

[Входящие] оставьте упованья (итал.) – надпись на вратах ада (Данте, «Божественная комедия», III, 9; Перевод М. Лозинского).

40

Филипп Боулер (1899–1945) – руководитель канцелярии Гитлера.

41

Чингисхан, то есть «великий хан над всеми племенами, всемирный правитель», – титул Темучина (Темуджина), основателя единого Монгольского государства. Слово «чингис» происходит от тюркского «тенгиз» – море, океан.

42

«Конингсби» – роман Бенджамина Дизраэли.

43

Военный губернатор оккупированной территории (нем.).

44

Абец Отто – в 1940–1944 гг. посол Германии во Франции.

45

Альгемайне-СС – подразделения СС, отвечавшие за госбезопасность, контрразведку, уголовную полицию, охрану концлагерей (в отличие от войсковых подразделений – ваффен-СС).

46

Адольф Эйхман возглавлял отдел гестапо IV-B-4, отвечавший за «Окончательное решение» еврейского вопроса.

47

Вандерфегель (букв. «перелетные птицы», нем. ) – наименование различных немецких и немецкоязычных (Австрия, Швейцария, Люксембург) культурно-образовательных и туристических молодежных групп и клубов, впервые появившихся в 1896 г. и существующих по сей день. С приходом к власти НСДАП (1933 г.) оказались вне закона.

48

Пивная (нем.).

49

Дуралей (нем.).

50

Для [достижения] этого (лат.).

51

Уильям Шекспир, «Буря». Перевод О. Сороки

52

Воздушные убийцы (нем.).

53

Лоренцо да Понте (1749–1838) – итальянский либреттист и поэт. Автор либретто к операм Моцарта.

54

Ратенау Вальтер (1867–1922) – германский промышленник еврейского происхождения, сторонник плановой экономики военного типа, министр иностранных дел Германии. Убит тремя ультраправыми студентами из экстремистской организации «Консул».

55

«Же сюи парту» («Je suis partout» – «Я повсюду») – профашистская, антисемитская газета, издававшаяся в 1930–1944 гг.

56

«Аксьон франсез» («Action française» – «Французское действие») – монархическая политическая организация (и газета с тем же названием), опиравшаяся на националистические круги аристократии и армии, в 1930-е гг. принявшая профашистский характер. Создана публицистом, критиком и поэтом Шарлем Моррасом (1868–1952).

57

Серж Александр Стависки – знаменитый аферист 1930-х гг.

58

Здесь: половой член (греч.).

59

Ребате хочет подчеркнуть созвучие латинских слов fascinus (половой член) и fasces (фасции – пучки прутьев с топором, знак достоинства римских магистратов), от которых происходит слово «фашизм».

60

Имеется в виду Анри Филипп Петен (1856–1951), глава коллаборационистского режима Виши.

61

Рультабий – герой нескольких произведений Гастона Леру (1868–1927), известного автора детективных романов.

62

Здесь: организация использования рабочей силы (нем.).

63

Здесь: «совершенно секретно» (нем.).

64

Анатомический коллеж (лат.).

65

Время борьбы (нем.).

66

Здесь: еврейская рабочая сила (нем.).

67

Из ничего (лат.).

68

Три лилии (нем.) – старинная немецкая песня.

69

Все проходит (нем.).

70

Все проходит, / Все уходит, / Я в России пребываю, / Ни фига не понимаю (нем.).

71

Протекторат – Протекторат Богемии и Моравии, зависимое государственное образование, учрежденное властями Третьего рейха во время Второй мировой войны на оккупированных территориях Богемии, Моравии и Силезии, населенных этническими чехами.

72

Заключенные, арестанты (нем.).

73

«Внимание! Пилотки снять! Пилотки надеть! В колонну по пять!» (нем.).

74

Доведение до бессмысленного (лат.).

75

RAF (Royal Airforce) – Королевские военно-воздушные силы, один из видов вооруженных сил Великобритании.

76

«Дикий кабан» (нем.).

77

Здесь: «авторитеты» (нем.).

78

Этнографические представления (нем.).

79

Славное царство польское, небеса для дворян, рай для евреев и ад для крестьян (лат.).

80

Горе побежденным (лат.).

81

Капповский путч – мятеж, предпринятый консервативными силами в 1920 г. против правительства Веймарской республики.

82

Балтикумеры – бойцы балтийско-немецкого антисоветского сопротивления.

83

Истребительный штаб (нем.).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Благоволительницы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Благоволительницы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Благоволительницы»

Обсуждение, отзывы о книге «Благоволительницы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.