Имеется в виду Большой пожар Чикаго (8–10 октября 1871 года).
Роксбери — эмигрантский пригород Бостона (позже вошел в состав города).
Маттапан — район Бостона, в описываемое время — на окраине города.
Галлеани Луиджи (1861–1931) — американский анархист.
То есть по 25 центов.
Харлан Байрон (1861–1936) — американский певец, исполнитель баллад и комических куплетов.
Имеются в виду Чарли Чаплин и Мэри Пикфорд.
Виктрола — разновидность фонографа, выпускавшаяся в первой половине XX века фирмой «Виктор».
Намек на будущие события: 31 мая — 1 июня 1921 года Гринвуд — «черный» район Талсы — будет сожжен в ходе расовых беспорядков.
Боже, помоги мне ( ит .).
Где ваш муж? ( ит .).
Где?.. Где акушерка? ( ит .).
Сделайте что-нибудь, болван! Помогите мне! ( ит .).
Ищу акушерку! Акушерку! Кто знает какую-нибудь акушерку? ( ит .).
Рид Джек (Джон) (1887–1920) — американский журналист, поэт, коммунистический деятель, автор знаменитой книги «Десять дней, которые потрясли мир». Голдмен Эмма (1869–1940) — американская анархистка. Хейвуд Большой Билл (Уильям) (1869–1928) — один из основателей ИРМ, член исполкома Социалистической партии Америки. Ларкин Джим (1876–1947) — ирландско-американский профсоюзный лидер. Хилл Джо (1879–1915) — шведско-американский активист рабочего движения, автор и исполнитель песен, член ИРМ. Вилья Панчо (Хосе Арамбула, 1878–1923) — один из предводителей повстанцев во время Мексиканской революции.
Чудаковатый ( ит .).
Чефалу — портовый городок на острове Сицилия.
Изобильная ( ит .).
«Подрывная хроника» ( ит .).
Дебс Юджин (1855–1926) — американский профсоюзный активист, кандидат в президенты от Социалистической партии в 1904, 1908, 1912 годах, а также в 1920 году (уже после выхода из тюрьмы).
Собор Святого Патрика — главный католический собор Нью-Йорка.
Сассафрас (рутбир) — слабоалкогольное или безалкогольное пиво.
Персонажи детской считалки.
Палмер Александр Митчелл (1872–1936) — конгрессмен от Демократической партии, во время Первой мировой войны — правительственный чиновник, распоряжавшийся «собственностью противника», позже — генеральный прокурор США (1919–1921); Холмс -младший Оливер Уэнделл (1841–1935) — знаменитый американский юрист и правовед, член Верховного суда США (1902–1932).
Статлер-билдинг — 19-этажное деловое здание в центре Бостона (в настоящее время — отель).
Тампа — город во Флориде.
Имеется в виду «Союз Спартака» — одна из марксистских организаций Германии.
Ниагарское движение — организация, боровшаяся за права чернокожего населения США. Была создана в 1905 году Уильямом Дюбуа (1868–1963), американским социологом, историком, писателем, правозащитником. Слилась в 1910 году с Национальной ассоциацией содействия прогрессу цветного населения — НАСПЦН.
«Вдовья дорожка» — огражденная платформа на крыше дома, обычно прибрежного (на ней жены моряков ожидали своих мужей).
Джонсон Джон Артур (Джек Джонсон, 1878–1946) — американский боксер, первый темнокожий чемпион мира по боксу в тяжелом весе (1908–1915). В его бурной биографии — и тюремный срок, и побег из страны.
Издольщик — фермер, арендующий землю и оплачивающий аренду не деньгами, а частью урожая.
Хансон Оле (1874–1940) — американский политик, мэр Сиэтла (1918–1919), непримиримый противник забастовок.
Кантон — город в штате Огайо, центр округа Старк.
Отдай-ка мне, что ты там прячешь под пальто, а то твой муж будет встречать Рождество в Палермо ( ит .).
Эти американцы относятся к нам, как к собакам. Не позорь меня перед одним из них. Расстегни пальто, а то я его разорву на кусочки! ( ит .).
Беги, беги, любимый! Спасайся! Беги! ( ит .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу