Иван Лажечников - Ледяной дом

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Лажечников - Ледяной дом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1979, ISBN: 1979, Издательство: Детская литература, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ледяной дом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ледяной дом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман из истории России первой половины XVIII века.

Ледяной дом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ледяной дом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

122

Вельзевул — в христианской религиозной литературе злой дух, властитель ада. (Примеч. В. И. Коровина.)

123

Намек на Бирона, состоявшего в этой должности при Анне Иоанновне и Митаве. (Примеч. В. И. Коровина.)

124

Густав Бирон — генерал-адъютант, брат временщика Эрнеста Бирона, который своих бездарных родственников определял на значительные места. (Примеч. В. И. Коровина.)

125

Дивертисмент — театральное представление из различных эстрадных номеров в дополнение к главному представлению. (Примеч. В. И. Коровина.)

126

То есть Ясон, предводитель аргонавтов, отправившийся в Колхиду за золотым руном. (Примеч. В. И. Коровина.)

127

Строка из «Телемахиды» В. К. Тредиаковского (Книга I). (Примеч. В. И. Коровина.)

128

Машта: N. B. Толкование г. Тредьяковского. В стихах соблюдено его правописание или кривописание. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

129

То есть совершил обряд крещения. (Примеч. В. И. Коровина.)

130

То есть пытали. (Примеч. В. И. Коровина.)

131

Судьи (арабск.).

132

Большая прешпектива была на месте нынешнего Невского проспекта. (Примеч. В. И. Коровина.)

133

Нарочитый — значительный, отличный, именитый. (Примеч. В. И. Коровина.)

134

Талия — муза комедии. (Примеч. В. И. Коровина.)

135

Мельпомена — муза трагедии. (Примеч. В. И. Коровина.)

136

1. Речь идет о здании драматического театра. (Примеч. В. И. Коровина.)

2. Кусково — подмосковное имение Шереметевых, знаменитое своим дворцово-парковым ансамблем и домашним театром. (Примеч. В. И. Коровина.)

137

Гонтовые крыши — крыши, покрытые короткой дранкой. (Примеч. В. И. Коровина.)

138

Гамадриады (дриады) — лесные нимфы, которые, согласно греческой мифологии, жили и умирали вместе с деревьями — местом их обитания. (Примеч. В. И. Коровина.)

139

Бахта — набивная бязь красноватого оттенка с черными мухами. (Примеч. В. И. Коровина.)

140

То есть легковые и ломовые. (Примеч. В. И. Коровина.)

141

Папушник — мягкий домашний пшеничный хлеб. (Примеч. В. И. Коровина.)

142

То есть Зевса-громовержца. (Примеч. В. И. Коровина.)

143

Трус — землетрясение. (Примеч. В. И. Коровина.)

144

Речь идет о знаменитом французском палеонтологе Жорже Кювье (1769–1832), в круг интересов которого входило изучение вымерших животных. (Примеч. В. И. Коровина.)

145

Зерцало — трёхгранная призма, на сторонах которой наклеивались указы царя о важности исполнения законов. По приказу Петра I в каждом присутственном месте выставлялось зерцало. (Примеч. В. И. Коровина.)

146

Эйхлер — реальное историческое лицо; наказан вместе с другими членами кружка Волынского; его родственные отношения с Липманом вымышлены. (Примеч. В. И. Коровина.)

147

Значит, таким-то образом. (Примеч. В. И. Коровина.)

148

Завор — забор. (Примеч. В. И. Коровина.)

149

Сушун — правильно: сумун (сарафан с воротом и откидными рукавами). (Примеч. В. И. Коровина.)

150

Крепкая водка — так в старину называли азотную кислоту. (Примеч. В. И. Коровина.)

151

Поверье, описанное в этой главе, существует еще и поныне в некоторых великороссийских губерниях. (Примеч. И. И. Лажечникова.)

152

Цитата из сатиры А. Д. Кантемира «На зависть и гордость дворян злонравных. Филарет и Евгений». (Примеч. В. И. Коровина.)

153

Сатир — в греческой мифологии низшие лесные божества; изображались полулюдьми-полукозлами. (Примеч. В. И. Коровина.)

154

Перефразировка слов Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» («Амуры и Зефиры все распроданы поодиночке»). (Примеч. В. И. Коровина.)

155

Не анахронизм ли эта отдача в рекруты? (Примеч. И. И. Лажечникова.)

156

Фактор — комиссионер, исполнитель частных поручений. (Примеч. В. И. Коровина.)

157

Пудрамант — накидка, полотняный плащ или рубашка, которую надевали, пудрясь. (Примеч. В. И. Коровина.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ледяной дом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ледяной дом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ледяной дом»

Обсуждение, отзывы о книге «Ледяной дом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x