Урюк – абрикос, сушенный вместе с косточкой.
Корабчим – уведем, с оттенком украдем.
Баранта – переселенцы Дикого поля позаимствовали это слово у кочевников, придав ему расширенное толкование, ставшее общим для всех, как вооруженный верховой угон чужого скота и людей.
Шурган – песчаная буря.
Драмодер – одногорбый верблюд.
Подпруга – ремень для крепления седла.
Самара – русская долгополая одежда.
Тавреный конь – волжское определение, то же, что в Сибири «горбач» – беглый бродяга, каторжник.
Поставец – шкаф для посуды.
Вятка – река не севере России, впадает в Каму, приток Волги.
Поршни – обувь в виде тапочек из сыромятной кожи, со шнурком по горловине.
Пимы – валенки, обшитые кожей, а также меховые сапоги.
Клоковая уда (клок) – манок в форме деревянной рюмки на палке.
Лиман – низина, заполняемая вешней водой.
Ерик – глухой рукав реки, часто русло реки, пересыхающей летом.
Ильмень – местное название озера, из которого нет вытека.
Батование – военный оборонительный прием, выработанный первопоселенцами Дикого поля на рубеже пятнадцатого-шестнадцатого веков.
Косынка – головной убор, одеваемый первопоселенцами во время боя, перед выездкой диких коней или в другие минуты опасности, чтобы волосы и капли пота не попадали в глаза, не отвлекали.
Перемет – степная дорога; летом перемет зарос не выбитой травой, а зимой заметен (переметен) снегом и кое-где отмечен вешками, воткнутыми в снег.
Тагарка – так первопоселенцы называли свои повозки, крытые лубом; покрытие превращало телегу в походную тагарку.
Ватарба – переполох.
Гуляй-поле – старинный казачий оборонительный городок из повозок, поставленных в круг. Если повозок мало, то к ним батовали пристяжных и заводных коней или клали бороны вверх зубьями.
Умет – станция на перемете. Зимой уметы заметало (уметало) снегом по самую крышу.
Маяк – сигнальная вышка.
Фузея – ружье с кремневым замком.
Выпороток – здесь шкура утробного козленка или новорожденного, не старше двух месяцев. Ценится мягкостью. Рубахи из выпоротка шили в виде замши, а также и с мехом.
Острог – деревянная крепостная стена.
Луговая сторона – здесь – левый берег Волги.
Качалка – двухколесный экипаж, в котором на двух жердях укреплен ящик для седока.
Нардек – арбузный мед (вываренная арбузная мякоть).
Общий Сырт – возвышенность, разделяющая бассейн Волги и Яика, предгорье.
Рапа – рассол. Здесь – высохшая рапа.
Челн – лодка, выдолбленная из одного дерева.
Одинец – зверолов, промышляющий в одиночку.
Чапан – пастуший длинный зимний халат, вязаный из овечей шерсти. Хорошим считается чапан, вязаный из толстой пряжи, с полой толщиной в палец и толще.
Пастушья сумка – небольшой холщевый или кожаный мешок с лямкой, у которой концы пришиты к нижним углам мешка. Середину лямки скручивают в петлю и схватывают ею горловину мешка. Такой мешок на лямках носили за спиной.
Завоек – загривок.
Вьюн – минога.
Лавка – большая скамья, заменяющая кровать.
Обмет – охотничья сеть.
Тоня – пологая часть берега, без камней и коряг, удобная для рыбной ловли.
Королек – так звероловы называли бобров редкого и ценного черного окраса.
Изык – студень из губы оленя или лося.
Дудник – дягиль.
Ботало – жестяной пастушеский колокольчик.
Буерак – местное название оврага, чем ближе к Волге, тем чаще встречается это слово-название.
Гороховое дерево – так переселенцы называли акацию.
Бичева – толстый канат, который одним концом крепился к вершине мачты судна, а к его другому концу крепили лямки для бурлаков.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу