Джеймс Клавел - Търговска къща

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Клавел - Търговска къща» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: ПЕТЕКС, Жанр: Историческая проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Търговска къща: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Търговска къща»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Клавел е един от стоте най-големи писатели на XX век според класацията на „Модърн Лайбръри". Романът му „Търговска къща" е част от така наречената азиатска сага заедно е„Шогун", „Тай-пан" и „Цар плъх".
Време на действието - средата на 70-те години на XX век.
Място на действието - Хонконг, град на древно минало и ултрамодерно бъдеще, средоточие на световно богатство, притегателен център на всички разузнавания, място, където не важат правилата на почтената игра, град на удоволствията, където човек се влюбва и изживява мечтите си...
„Търговска къща" е роман за съдбата на фамилия Струан, която владее Азия и зад кулисите на огромното си богатство управлява града, за нейния последен тай-пан и смъртоносната му битка за оцеляване и надмощие.

Търговска къща — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Търговска къща», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„След една минута започваме“ — помисли си Армстронг.

Бръкна в джоба си, за да извади цигара, но в този момент се сети, че преди две седмици ги бе отказал, като подарък за рождения ден на жена си. Изпсува късо и напъха ръцете си още по-дълбоко в джобовете.

Около гишето на информацията се блъскаха притеснени пътници и посрещачи, проправяха си път и се отдалечаваха, а после пак се връщаха, питайки на висок глас къде, кога, как и защо, на безброй диалекти. Той разбираше добре кантонезкия, по-малко шанхайския и мандаринския. Знаеше няколко израза на Чу, Чоу и повечето от псувните им. А също и малко тайвански.

Армстронг се отдели от гишето и тръгна. Беше с една глава над по-голямата част от тълпата, едър, широкоплещест мъж, с лека атлетична походка — седемнадесет години служба в хонконгската полиция, а сега вече шеф на Криминалния отдел на Каулуун.

— Добър вечер, Джон — рече той. — Как е?

— О, здрасти, Робърт — отвърна Джон Чен, готов за отбрана. Английският му бе с лек американски акцент. — Всичко е наред, благодаря. Ти как си?

— Чудесно. Твоят човек на летището спомена на Имиграционната служба, че посрещаш специален самолет. Чартърен полет — „Янки 2“.

— Да, само че не е чартър. Самолетът е частен. На американския милионер Линкълн Бартлет.

— Той вътре ли е? — попита Армстронг, макар и да знаеше, че е.

— Да.

— С антураж?

— Само със своя изпълнителен заместник-директор — и момче за всичко.

— Ваш приятел ли е господин Бартлет? — попита, знаейки, че не е.

— Наш гост. Надяваме се да правим бизнес с него.

— О? Ами, самолетът му току-що кацна. Защо не дойдеш с мен? За теб ще прескочим всички формалности. Това е най-малкото, което можем да сторим за „Ноубъл хаус“, нали така?

— Благодаря за услугата.

— Няма защо — Армстронг го преведе през една странична врата в митническата зона. Униформеният полицай вдигна поглед, отдаде чест и се загледа замислено в Джон Чен, когото разпозна веднага.

— Този Линкълн Бартлет — продължи Армстронг с престорена сърдечност, — не ми говори нищо. А трябва ли?

— Не, освен ако се занимаваш с бизнес — каза Джон Чен и нервно продължи напред. — Известен е и с прякора „Разбивачът“, заради успешните си набези и превземания на компании, които в повечето случаи са по-големи от неговата. Интересен човек, запознах се с него миналата година в Ню Йорк. Конгломератът му набъбва с почти половин милиард долара годишно. Казва, че е започнал през четиридесет и пета с две хиляди долара, взети назаем. Сега има позиции в петролно — химическата индустрия, тежкото машиностроене, електрониката, производството на ракети, има много държавни поръчки в Съединените щати — пяна, продукти от полиуретанна пяна, торове. Притежава дори компания за производство и продажба на ски и други спортни стоки. Групата му се нарича „Пар-Кон индъстрис“. Притежава всичко, което можеш да си помислиш.

— Мислех, че твоята компания също притежава всичко.

Джон Чен се усмихна учтиво:

— Но не и в Америка — каза той. — А освен това компанията не е моя. Аз съм само дребен акционер в „Струан“ и негов служител.

— Но си директор и си най-големият син на Чен от „Ноубъл хаус“. Значи ти ще си следващият компрадор.

Според стар обичай компрадорът беше китайски или евро-азиатски бизнесмен, който изпълняваше функциите на единствен посредник между европейската и китайската търговски къщи. Целият бизнес минаваше през ръцете му и в тях оставаше по малко от всичко.

„Такова богатство и такава власт — мислеше си Армстронг, и въпреки това с малко повече късмет ще те погубим като Хъмпти-Дъмпти , а заедно с теб и «Струан». Боже Господи — каза си той със сладко предчувствие, — ако това стане, скандалът ще взриви Хонконг.“

— Ще бъдеш компрадор като баща ти, дядо ти и прадядо ти. Прадядо ти е бил първият, нали? Сър Гордън Чен, компрадор на великия Дърк Струан, който е основал „Ноубъл хаус“, а общо взето и Хонконг.

— Не. Компрадорът на Дърк се е казвал Чен Шенг. Сър Гордън Чен е бил компрадор на сина на Дърк, Кълъм Струан.

— Били са природени братя, нали?

— Така говорят легендите.

— О, да, легендите — това, без което не можем. Кълъм Струан, още една от легендите на Хонконг. Но сър Гордън е също легенда — ти си късметлия.

„Късметлия ли? — запита се Джон Чен с горчивина. — Да бъдеш потомък на незаконен син на шотландски пират — контрабандист на наркотици, развратен зъл гений и убиец, ако поне част от разказите са верни — и кантонезка водевилна певица, откупена от един малък бардак, който още съществува на една мръсна уличка в Макао? Почти всички в Хонконг да знаят произхода ти и заради това да си презиран и от двете раси?“

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Търговска къща»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Търговска къща» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джеймс Клавел - Вихрушка
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел - Цар Плъх
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел - Тай-пан
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел - Гай-джин (Част I)
Джеймс Клавел
Джеймс Клавел
Отзывы о книге «Търговска къща»

Обсуждение, отзывы о книге «Търговска къща» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x