— Звідки ви це знаєте?
— Бачиш, хлопче, свого часу я трохи цікавився історією.
На цьому розмова урвалася. Ми підійшли до масивних сталевих воріт шахти, вся територія якої була обнесена колючим дротом. Рипнули, гойднулися стулки воріт, і ми ввійшли на територію шахти. Біля п’ятиповерхового будинку — це була контора — колону зупинили. Прямо переді мною висіла величезна дошка з десятками наказів, розпоряджень, оголошень, інструкцій. Я стояв за два кроки від неї і міг вільно читати надруковані тексти. Мою увагу привернула обведена траурною каймою листівка-некролог з портретом молодого німецького офіцера. «Обер-лейтенант Зігфрід Гоппе», — прочитав я. Нижче, під портретом, було вміщено коротку біографію цього Гоппе, котрий вславив себе «незвичайними подвигами» в ім'я «великої Німеччини». Він брав участь у європейській кампанії, був нагороджений орденами й медалями, а на Східному фронті одержав залізний хрест. В кінці травня 1943 року Гоппе «загинув у нерівному бою з партизанами». Внизу, під некрологом, я прочитав інший цікавий документ, у якому місцева організація фашистської партії і адміністрація «Гогенцоллернгрубе» висловлювали глибоке співчуття своєму керівникові й обер-інженерові шахти Паулю Гоппе в зв'язку з загибеллю на Східному фронті його, виявляється, вже другого сина, обер-лейтенанта Зігфріда Гоппе. «Вдячна батьківщина, — говорилося в посланні, — не забуде подвигів цих славних героїв. Дорогий Гоппе! Будьте мужні і пишайтеся! Ваші сини віддали своє життя за фюрера і фатерлянд!»
Для мене такі оголошення були невдивовижу: працюючи на заводах Німеччини, я не раз читав подібні некрологи. Щодня о восьмій годині ранку адміністрація з німецькою педантичністю вивішувала на дошках оголошень усе нові й нові некрологи про загиблих «героїв» — колишніх робітників і службовців підприємства. Німців ці некрологи дуже засмучували, а ми щиро раділи, бо з них дізнавалися, що наша Батьківщина успішно бореться з гітлерівськими ордами.
Тим часом з контори вийшло начальство — кілька німців на чолі з низеньким кульгавим старим. Він спирався на палицю, за ручку якої правив сталевий молоточок. Такими молоточками залізничники вистукують бандажі [7] Бандаж катаний для коліс — виготовлене прокаткою сталеве кільце фасонного профілю, яке в гарячому стані надівають на колесо залізничного вагону, локомотиву, трамвая тощо для збільшення його міцності та зменшення зносу. Подібні бандажі виготовляються з вуглецевої конструкційної сталі.
коліс.
Німці пропустили старого вперед, улесливо заглядаючи йому в очі, скидаючи капелюхи і вклоняючись, а він стомлено й байдуже дивився прямо поперед себе, не звертаючи уваги на численні привітання. Старий цей, як видно, був тут немалою птицею. Імпозантною зовнішністю, правда, він похвалитися не міг: був хирлявий, сутулуватий, з дряблими, одвислими щоками і набухлими венами на скронях. Глибоко посаджені очі із запаленими білками дивилися стомлено презирливо й сердито. Спираючись на молоточок, він помітно накульгував. І все-таки, незважаючи на свій похилий вік, обличчям старий був дуже схожий на обер-лейтенанта Зігфріда Гоппе. Я одразу ж здогадався, що це — батько загиблого обер-лейтенанта, керівник фашистської організації шахти і її обер-інженер. Червоний, зубчастий, як триб, значок члена німецької націонал-соціалістської партії, пригвинчений на лацкані піджака, і траурна пов'язка на рукаві підтверджували мій здогад.
— Ахтунг! — зненацька вигукнув начальник конвою і підбіг до старого. — Гер обер-інженір! Сто російських в'язнів доставлені у ваше розпорядження!
Обер-інженер недбало викинув руку у нацистському привітанні і повільно пройшов повз начальника конвою, що саме віддавав рапорт, навіть не удостоївши того поглядом. Його лихі, колючі очі ковзнули по наших рядах і зупинилися на одному з в'язнів у першій шерензі. Він підійшов до в'язня і з доброго дива кілька разів ударив його своїм молоточком. За що? Цього ніхто не міг зрозуміти. Сухі, кістляві руки Пауля Гоппе тряслися, наче в пропасниці, обвислі щоки вкрилися рожевими плямами, обличчя спотворила злоба.
— Ці свині не вміють стояти в строю! — прохрипів він, задихаючись. — Посадіть його в карцер на дві доби без їжі й води. І взагалі, займіться ними як слід, — наказав він офіцерові із своєї свити, як видно, начальникові охорони, і відійшов, важко тягнучи кульгаву ногу. Начальник охорони виструнчився перед ним та так і стояв, незворушно, як манекен.
Читать дальше