Александр Авдеенко - Черные колокола

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Авдеенко - Черные колокола» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1964, Издательство: Советская Россия, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черные колокола: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черные колокола»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе «Черные колокола» с исторической достоверностью раскрывается сущность венгерских событий 1956 года, изобличаются главные организаторы контрреволюционного заговора – американские империалисты и их вольные и невольные пособники. В острых драматических коллизиях предстает перед читателем вся сложность и поучительность событий. Своим произведением автор утверждает неизбежность торжества народного дела.

Черные колокола — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черные колокола», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бугров внутренне вспыхнул, но не позволил себе взорваться.

Жужанна поспешила Бугрову на помощь:

– Дьюла, что ты несешь!

– Жужа, не мешайте брату быть самим собой. Очень прошу вас. – Бугров уже улыбался. И не только милой учительнице венгерского языка, но и надменному, празднующему свою победу Дьюле Хорвату. – Вы очень наблюдательны, профессор! Такой микроскопический комок грязи заметили.

Дьюла не почувствовал удара или сделал вид, что ему не больно.

– Это мой хлеб – наблюдать и запоминать. Я литератор. Забыли?

– Как же! На днях купил сборник ваших стихов.

– Прочитали?

– С грехом пополам.

– Не удивительно. Ведь вы только осваиваете венгерский.

– Шандора Петефи я с радостью читаю даже со своим скромным знанием венгерского, а вот Дьюлу Хорвата…

– Вы Хорвата разругали? Интересно, чем он вам не понравился?

– К сожалению, у меня мало времени и еще меньше охоты для критического выступления.

– Покритикуйте хотя бы кратко. Двумя словами: «Плохо. Ужасно». Ну!.. Прошу вас, полковник.

– Если настаиваете… Темен душевный мир ваших лирических героев.

– Это же естественно, полковник! Ваше солнце, ваша земля, ваш ветер, ваша история – русские. А я… я чистокровный мадьяр. Венгерская лирика не тождественна русской.

– Не согласен! Добрый мир человеческой души одинаково приемлем венгру и поляку, датчанину и русскому.

– Вы хотите сказать, что мои стихи враждебны людям, античеловечны?

– Если бы я так думал, я бы не сумел скрыть своих мыслей.

– Разрешите и мне принять участие в вашей дискуссии. – Жужанна подошла к брату. – Напрасно обижаешься, Дьюла. Я говорю по-венгерски, выросла на венгерской земле, под венгерским солнцем, однако стихов твоих, мягко говоря, не понимаю,

– Это тоже естественно. Молодо – зелено. И, кроме того, ты успела испортить свой венгерский вкус за пять лет пребывания в Московском университете. И сейчас портишь, общаясь с русскими. Кого ты учишь венгерскому языку? Зачем?

– Дурак! – бросила Жужанна и отошла от брата.

– Не согласен! – улыбнулся Бугров. – Дураки не такие слова в подобных случаях говорят. Это очень похоже на политические исповеди деятелей из клуба Петефи, на некоторые статьи в «Иродалми Уйшаг».

– Да, правильно. Так говорим мы, деятели клуба Петефи. И так думает вся молодая Венгрия.

– Любопытно. И давно она так думает?

– С тех пор… как опубликованы материалы двадцатого съезда.

– Совсем интересно. И что же, вас лично уполномочила эта молодая Венгрия выступать от ее имени?

– Полковник, допрашивать меня будут в другом месте. – Дьюла взглянул на часы. – Скажите, сколько еще десятилетий ваши войска собираются пребывать в Венгрии?

– Десятилетий? Не понимаю.

– Это так иногда выгодно – не понимать ясных слов своего собеседника! Если вы не собираетесь пребывать у нас долго, зачем вы изучаете венгерский?

– Ну, хотя бы для того, чтобы отличать добрые слова друзей от злобного лаяния недругов.

– О, вы сразу хватаетесь за гранату, бросаете в лицо оппоненту огонь. Что ж, это тоже естественно, вполне соответствует вашей природе.

Жужанна не вытерпела, снова вмешалась в разговор:

– Товарищ Бугров – человек военный, отвечает на огонь огнем.

– По собственной инициативе или по приказу свыше? – с ехидной усмешкой спросил Дьюла.

Бугров не ответил. Он поднялся.

– Покидаю поле боя. Боюсь обрушить огонь на своих. Всего доброго. Заеду за вами, Жужанна, в понедельник. До свидания.

Жужанна проводила Бугрова до двери. Прощаясь, крепко, дружески пожала ему руку.

– Извините.

– За что, Жужа?

– За все, чем угостил вас брат.

– Напрасно извиняетесь. Это очень хорошо.

– Что ж тут хорошего?

– Вы увидели истинное лицо деятеля клуба Петефи, почувствовали, откуда ветер дует.

– Нет, он не совсем такой, как вы думаете.

– Не совсем, но есть надежда…

– Такая погода сегодня, понимаете… Давление у него понизилось. Вот он и бросается на всех. И меня кусал, и отца. Но Дьюла честный коммунист. Он заблуждается, путает, нервничает, но все это от чистого сердца. Уверяю вас.

– Хорошо, если это так, но мне кажется… Ладно, не рискую предсказывать. Вам лучше знать своего брата. До свидания!

Когда Жужанна вернулась в «Колизей», Дьюла встретил ее вопросом:

– Интересно, что он тебе сказал на прощание?

– Вынужден был согласиться со мной, что ты дурак. Первостатейный.

– А он, кто он такой? Русский! Потомок тех, кто задушил нашу революцию в тысяча восемьсот сорок девятом, кто утащил в Петербург залитые кровью венгров знамена, освободительные знамена Кошута, Петефи, генерала Бема. Тот, кто эти знамена возвращал адмиралу Хорти в тысяча девятьсот сороковом в качестве разменной монеты, как плату за освобожденного из тюрьмы Матиаса Ракоши. Тот, кто в тысяча девятьсот сорок пятом снарядил в Москве специальный поезд для Матиаса Ракоши и экспортировал его в Дебрецен. Тот, кто положил начало династии «московитов». Тот, кто…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черные колокола»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черные колокола» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Авдеенко - Я люблю
Александр Авдеенко
Александра Авдеенко - Ведьмин круг
Александра Авдеенко
Александра Авдеенко - Прасковья
Александра Авдеенко
Александр Авдеенко - Граница не знает покоя
Александр Авдеенко
Александр Авдеенко - Следопыт
Александр Авдеенко
Александр Авдеенко - Дунайські ночі
Александр Авдеенко
libcat.ru: книга без обложки
Александр Авдеенко
Александр Авдеенко - Над Тиссой
Александр Авдеенко
Отзывы о книге «Черные колокола»

Обсуждение, отзывы о книге «Черные колокола» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x