Клеант.Фрозина, голубушка Фрозина! Ты нам поможешь?
Фрозина.Про это и спрашивать нечего: я всей душой готова помочь. По природе-то я жалостлива, сердце у меня не каменное, я всегда рада услужить, когда вижу такую любовь – честную, благородную. Что бы такое предпринять?
Клеант.Подумай хорошенько!
Мариана.Научи нас!
Элиза.Распутай все, что сама напутала.
Фрозина.Трудновато. (Мариане.) Матушку-то вашу, я думаю, можно будет уговорить: отец ли, сын ли – ей все равно. (Клеанту.) Да беда в том, что отец-то этот – ваш отец.
Клеант.Ты права.
Фрозина.Я хочу сказать, что, если ему откажут, он с досады и против вашего брака упрется. Не лучше ли будет устроить так, чтобы он сам отказался? (Мариане.) А для этого надо, чтобы вы ему перестали нравиться.
Клеант.Верно!
Фрозина.Сама знаю, что верно. Мысль хорошая, а вот как ее, черт возьми, осуществить?.. Постойте! Найти бы женщину в летах да половчее, вроде меня, мы бы ей имя почуднее придумали, свитой бы ее снабдили, и пусть бы она знатную даму разыграла, маркизу там какую-нибудь либо виконтессу, из Нижней Бретани, что ли. Я бы уж сумела уверить вашего родителя, что она пребогатая – сто тысяч капиталу имеет, не считая домов; без памяти влюблена в него, желает выйти за него замуж и все свое состояние готова ему по брачному контракту отписать. Будьте уверены, он этого мимо ушей не пропустит. (Мариане.) Любить-то он вас любит, что и говорить, но денежки любит чуточку побольше. А когда он поймается на эту удочку да согласится на ваш брак, там нам и горя мало, пусть разделывается со своей маркизой как знает.
Клеант.Отлично придумано.
Фрозина.Я сама все оборудую. Я вспомнила одну свою приятельницу – она как раз для этой роли хороша.
Клеант.Отблагодарю же я тебя, Фрозина, если только наше дело выгорит! А тем временем, Мариана, нужно все-таки воздействовать на вашу матушку. Только бы нам этот брак расстроить! Напрягите все силы, играйте на ее любви к вам, воспользуйтесь неотразимым очарованием ваших взоров и ваших речей, расточайте нежные слова, умоляйте ее, ласкайтесь – и я убежден, что она не устоит.
Мариана.Я сделаю все, что смогу, ничего не забуду.
Те же и Гарпагон.
Гарпагон (никем не замеченный, про себя). Э, мой сын целует руку у будущей мачехи, а будущая мачеха не очень-то противится! Нет ли тут какого подвоха?
Элиза.А вот и батюшка!
Гарпагон.Карета готова. Если угодно, можете ехать.
Клеант.Раз вы не едете, батюшка, то я их провожу.
Гарпагон.Нет, останься. Они без тебя обойдутся, а мне ты нужен.
Элиза, Мариана и Фрозина уходят.
Клеант, Гарпагон.
Гарпагон.Ну так вот, если забыть о том, что она твоя будущая мачеха, как ты ее находишь?
Клеант.Как я ее нахожу?
Гарпагон.Да, каково ее обращение, сложение, наружность, ум?
Клеант.Так себе.
Гарпагон.Только-то?
Клеант.Откровенно говоря, я воображал ее не такой. Обращение у нее жеманное, сложение неуклюжее, наружность весьма посредственная, ум самый заурядный. Не думайте, батюшка, что я хочу расхолодить вас: она ли, другая будет мне мачехой – мне это решительно все равно.
Гарпагон.Давеча ты говорил ей, однако…
Клеант.Говорил пустые любезности от вашего имени и вам в угоду.
Гарпагон.Так что у тебя нет никакого влечения к ней?
Клеант.У меня? Ни малейшего.
Гарпагон.Досадно! А мне пришла было в голову хорошая мысль. Смотря на нее, я поразмыслил о своем возрасте и подумал: что скажут люди, если я женюсь на молоденькой? И я решил бросить эту затею, а так как я уже сделал ей предложение и связан с ней словом, то, если бы она не была тебе противна, уступил бы ее тебе.
Клеант.Мне?
Гарпагон.Тебе.
Клеант.В жены?
Гарпагон.В жены.
Клеант.Послушайте… Это верно, что она мне не очень по вкусу, но, чтобы доставить вам удовольствие, батюшка, я на ней женюсь, если вам угодно.
Гарпагон.Я гораздо благоразумнее, чем ты полагаешь, приневоливать тебя я вовсе не намерен.
Клеант.Я сам себя готов приневолить – из любви к вам.
Гарпагон.Нет-нет. Где нет влечения, там нет и счастья.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу