Gustave Aimard - The Indian Scout - A Story of the Aztec City
Здесь есть возможность читать онлайн «Gustave Aimard - The Indian Scout - A Story of the Aztec City» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Indian Scout: A Story of the Aztec City
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Indian Scout: A Story of the Aztec City: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Indian Scout: A Story of the Aztec City»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Indian Scout: A Story of the Aztec City — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Indian Scout: A Story of the Aztec City», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"'Pardon, holy mother, pardon! I saw what you say. I was present at Doña Laura's interment. Alas! doubt is no longer possible; she is really dead!'"
"While uttering the last words, the maiden could not restrain her tears, which flowed copiously. The abbess surveyed her with a suspicious air."
"'It is well,' she said; 'you can retire: but I repeat to you, take care; I know that a spirit of revolt has seized on your heart as well, and I shall watch you.'"
"The maiden bowed humbly to the Mother Superior, and moved as if to obey the order she had received."
"At this moment a terrible disturbance was heard. Cries of terror and threats reechoed in the corridor, and the hurried steps of a tumultuous crowd could be heard rapidly approaching."
"'What is the meaning of this?' the abbess asked with terror; 'What is this noise?'"
"She rose in agitation, and walked with tottering step toward the door of the cell, on which repeated blows were being struck."
"'Oh, heavens!' the novice murmured, as she turned a suppliant glance toward the statue of the Virgin, which seemed to smile on her; 'Have our liberators at length arrived?'"
"We will return to Don Torribio, whom we left walking with his companions toward the convent."
"As tad been arranged between himself and his accomplices, the young man found all the band collected under the convent walls. Along the streets the bandits, not to be disturbed by the serenos, had tied and gagged them and carried them off, as they met them, separately. Thanks to this skilful manoeuvre, they reached their destination without hindrance. Twelve serenos were captured in this way: and, on reaching the convent, Don Torribio gave orders for them to be laid one atop of the other at the foot of the wall."
"Then, drawing from his pocket a velvet mask, he covered his face with it (a precaution imitated by his comrades), and, approaching a wretched hut which stood a short distance off, he stove in the door with his shoulder. The owner rose up, frightened and half dressed, to inquire the meaning of this unusual mode of rapping at his door; but the poor fellow fell back with a cry of terror on perceiving the masked men assembled before his door. Don Torribio, being in a hurry, commenced the conversation by going straight to the subject matter: – ' Buenas noches Tío Salado. I am delighted to see you in good health,' he said to him."
"The other answered, not knowing exactly what he said, – "
"'I thank you, Caballero. You are too kind.'"
"'Make haste! get your cloak, and come with us.'"
"'I?' Salado said, with a start of terror."
"'Yourself.'"
"'But how can I be of service to you?'"
"'I will tell you. I know that you are highly respected at the convent of the Bernardines – in the first place as a pulquero; and, secondly, as hombre de bien y religioso. '"
"'Oh! oh! to a certain extent,' the pulquero answered, evasively."
"'No false modesty. I know you have the power to get the gates of that house opened when you please; it is for that reason I invite you to accompany us.'"
"' ¡Maria Purísima! What are you thinking of, Caballero' the poor fellow exclaimed, with terror."
"'No remarks! Make haste! or, by Nuestra señora del Carmen, I will burn your rookery.'"
"'A hollow groan issued from Salado's chest; but, after taking one despairing glance at the black masks that surrounded him, he prepared to obey. From the pulquería to the convent was only a few paces – they were soon passed, and Don Torribio turned to his prisoner, who was more dead than alive."
"'There, compadre ,' he said, distinctly, 'we have arrived. It is now your place to get the door opened for us.'"
"'In heaven's name,' the pulquero exclaimed, making one last effort at resistance, 'how do you expect me to set about it? You forget that I have no means – '"
"'Listen,' Don Torribio said, imperiously; 'you understand that I have no time for discussion. You will either introduce us into the convent, and this purse, which contains fifty ounces, is yours; or you refuse, and in that case,' he added, coldly, as he drew a pistol from his girdle, 'I blow out your brains with this.'"
"A cold perspiration bedewed the pulquero's temples. He was too well acquainted with the bandits of his country to insult them for a moment by doubting their words."
"'Well!' the other asked, as he cocked the pistol, 'have you reflected?'"
"' Cáspita , Caballero! Do not play with that thing. I will try.'"
"'Here is the purse to sharpen your wits,' Don Torribio said."
"The pulquero clutched it with a movement of joy, any idea of which it is impossible to give; then he walked slowly towards the convent gate, while cudgelling his brains for some way in which to earn the sum he had received, without running any risk – a problem, we confess, of which it was not easy to find the solution."
CHAPTER VIII
A DARK HISTORY CONCLUDED
"The pulquero at length decided on obedience. Suddenly a luminous thought crossed his brain, and it was with a smile on his lips that he lifted the knocker. At the moment he was going to let it fall, Don Torribio caught his arm."
"'What is the matter?' Salado asked."
"'Eleven o'clock struck long ago; everybody must be asleep in the convent, so perhaps it would be better to try another plan.'"
"'You are mistaken, Caballero,' the pulquero answered; 'the portress is awake.'"
"'Are you sure of it?'"
"'Caramba!' the other answered, who had formed his plan, and was afraid he would be obliged to return the money, if his employé changed his mind. 'The convent of the Bernardines is open day and night to persons who come for medicines. Leave me to manage it.'"
"'Go on, then,' the chief of the band said, letting loose his arm."
"Salado did not allow the permission to be repeated, through fear of a fresh objection, and he hastened to let go the knocker, which resounded on a copper bolt. Don Torribio and his companions were crouching under the wall."
"In a moment the trapdoor was pushed back, and the wrinkled face of the portress appeared."
"'Who are you, my brother?' she asked, in a peevish, sleepy voice. 'Why do you come at this late hour to tap at the gates of the convent?'"
"' Ave Maria purísima! ' Salado said, in his most nasal tone."
"' Sin pecado concebida , my brother, – are you ill?'"
"'I am a poor sinner, you know, sister; my soul is plunged in affliction.'"
"'Who are you, brother? I really believe that I can recognise your voice; but the night is so dark, that I am unable to distinguish your features.'"
"'And I sincerely trust you will not see them,' Salado said, mentally; then added, in a louder voice, 'I am Señor Templado, and keep a locanda in the Calle Plateros.'"
"'Ah! I remember you now, brother.'"
"'I fancy that is biting,' the pulquero muttered."
"'What do you desire, brother? Make haste to tell me, in the most holy name of your Saviour!' she said, crossing herself devotedly, a movement imitated by Salado; 'for the air is very cold, and I must continue my orisons, which you have interrupted.'"
"'Vulgo mi Dios! sister; my wife and two children are ill; the Reverend Pater Guardian, of the Franciscans, urged me to come and ask you for three bottles of your miraculous water.'"
"We will observe, parenthetically, that every convent manufactures in Mexico a so-called miraculous water, the receipt of which is carefully kept secret; this water, we were told, cures all maladies – a miracle which we were never in a position to test, for our part. We need hardly say, that this universal panacea is sold at a very high rate, and produces the best part of the community's revenue."
"'Maria!' the old woman exclaimed, her eyes sparkling with joy at the pulquero's large order. 'Three bottles!'"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Indian Scout: A Story of the Aztec City»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Indian Scout: A Story of the Aztec City» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Indian Scout: A Story of the Aztec City» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.