F. Anstey - The Brass Bottle - A Farcical Fantastic Play in Four Acts

Здесь есть возможность читать онлайн «F. Anstey - The Brass Bottle - A Farcical Fantastic Play in Four Acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Mr. Wackerbath

[ With dignity. ] Certainly not! It was – ah – entirely my own idea. But why do you ask? [ Huffily. ] Is an introduction necessary?

Horace

[ Relieved. ] No, no – not in the least! I – I merely asked. I shall be very pleased to undertake the commission. Could you give me some idea of the amount you thought of spending on the house?

Mr. Wackerbath

Well, I don't think I could go to more than – say, sixty thousand pounds.

Horace

[ Half rising in his surprise. ] Sixty thousand! [ He recollects himself and sits down in assumed calm. ] Oh, not more than that ? I see .

Mr. Wackerbath

For the house itself. But there'll be the out-buildings – and the decorations. Altogether, I sha'n't complain so long as the total doesn't exceed a hundred thousand. I take it that, for that sum, Mr. Ventimore, you could give me a country-house that I shall have no cause – ah – to feel ashamed of.

Horace

I can safely promise that . And now – when could I run down and have a look at the site, and go into the matter thoroughly?

Mr. Wackerbath

We must fix a day later. I'm rather in a hurry now; and besides, I must consult the wife. Perhaps you could give me an appointment here?

Horace

These are only my private rooms. I shall be at my office in Great College Street to-morrow, if you could look in then. [ Giving him card. ] Here's the address.

Mr. Wackerbath

Good! [ He rises and moves towards window, while Horace rings bell by fireplace. ] I'll look in on my way from Waterloo to the City. [ He perceives that he is walking out on to a balcony, and turns. ] How the devil did I come in? I'll be with you at eleven sharp.

[He goes towards the bedroom door on the right.
Horace

[ At door to landing. ] This way, Mr. Wackerbath.

Mr. Wackerbath

[ Vaguely. ] I thought I came that way. [ As he goes up. ] I can see already that you're the very man for me. [ At door to landing. ] Now I must be off, or I shall miss my train to Lipsfield. [ As Horace offers to see him downstairs. ] Don't trouble – I can find my way down. Eleven sharp to-morrow. Good evening.

[ As he passes out Horace touches his back, as though half suspecting him to be another illusion . Mr. Wackerbath turns and shakes hands effusively, then goes out, and Horace closes door.
Horace

[ To himself. ] He's no dream, anyhow! [ With exultation. ] A client! A real client of my own! At last!

Mrs. Rapkin

[ Enters from landing. ] Did you ring for me, sir? – or was it only to let the gentleman out?

[ She comes down.

Horace

Oh, there is something I had to tell you. We shall be five at dinner, not four. You can manage all right, eh?

Mrs. Rapkin

[ Comfortably. ] Lor, yes, sir. That won't make no difference!

Horace

[ In front of table. ] By the way, Mrs. Rapkin, you haven't let your ground-floor yet, have you? To – to an Asiatic gentleman?

Mrs. Rapkin

Me , sir? Let to a Asiatic! No, – nor wouldn't! Why, there was Rapkin's own sister-in-law let her droring-room floor to one. And – [ darkly ] – reason she 'ad to repent of it – for all his gold spectacles.

Horace

[ Relieved. ] Ah, I thought you hadn't. [ Sits on table. ] Well, about the waiting to-night? I suppose I can depend on Rapkin for that, eh? Where is he?

Mrs. Rapkin

Well, sir, not to deceive you, he ain't back yet from his Public – Libery as he calls it.

Horace

Oh, that's what he calls it, eh?

Mrs. Rapkin

Whatever he's took, sir, you may rely on him to 'and the dishes without 'aving no accidents.

[A noise is heard from the street below, which gradually resolves itself into an Oriental chant.
Horace

What's going on outside? [ He goes to window, looks out, and then starts back uneasily. ] I say. It's – it's devilish odd – but there seems to me to be a whole caravan of camels down there!

Mrs. Rapkin

[ Crossing to window. ] Camuels, sir?

Horace

Well, you look and see what you make of them!

Mrs. Rapkin

[ Looking down over balcony. ] Lor! They do look like camuels, sir – or somethink o' that. I expect they belong to the 'Ippodrome, or else a circus.

Horace

[ Relieved. ] I say, what a sensible woman you are! Of course! I never thought of that !

Mrs. Rapkin

[ Still looking out, while the chant finishes with a few shouts, as though a halt were called. ] They seem to be stopping outside the 'ouse. Them camuels have folded up, and all the niggers as is with them is a kneelin' down with their noses on the kerbstone!

Horace

[ Uncomfortably. ] They're only resting . Come away and don't take any notice. They'll move on presently.

Mrs. Rapkin

[ Still at window. ] But they're unpackin' the camuels now! And – well, if they ain't bringing everythink in 'ere !

[She retreats to behind the table.
Horace

Great Scott!

[He comes down to left of stage.
Mrs. Rapkin

They wouldn't be more things as you've been buying at that auction, sir, would they?

[The chant is heard now inside the house.
Horace

No, no. It's a mistake! It must be a mistake!

Mrs. Rapkin

Then I'd better go and tell them —

[ She moves towards door to landing, but before she reaches it, it flies open mysteriously. A moment afterwards a tall, fierce Oriental in turban and robes appears in doorway and salaams. Mrs. Rapkin recoils with a cry . Then a train of black slaves enter, carrying large sacks, bales, and chests, which they deposit on the table and floor, till the room is completely blocked; their chief stands down on right, with his back to the audience, and directs them by gestures.
Horace

Look here! I say, – you fellows! You've come to the wrong house!

[The slaves pay no attention to him.
Mrs. Rapkin

'Ere! my good men , what are you comin' in ' ere for, bringing all your dust into my apartments?

Horace

[ Standing paralysed; to himself. ] We can't both be dreaming!

Mrs. Rapkin

[ Trying to remonstrate with slaves. ] This rubbish don't belong 'ere ! I can't 'ave the 'ole place littered up with it! You needn't act so ridic'lous if you are niggers! [ To Horace.] It ain't no use my talking to 'em, sir. They're not like Christians – they're deaf and dumb, seemingly! You try!

Horace

[ Going to the Head Slave, who salaams as he approaches. ] Can you understand if I ask a question? [ The Head Slave salaams again. ] Well, I – I know it seems a silly thing to ask – but – but you don't happen to be sent here by – by anybody with a name something like Fakrash? [ The Head Slave implies by a gesture that this is so. ] You have !.. Well, look here. I don't want 'em. I decline to take 'em in. You have all these things put on the camels again, and clear out! Do you see what I mean? [ By this time the other slaves have gone; the Head Slave signifies in pantomime that the things are Horace's, salaams, and goes out, the door closing behind him mysteriously. ] I don't believe that idiot understands now ! They've gone off to fetch more !

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts»

Обсуждение, отзывы о книге «The Brass Bottle: A Farcical Fantastic Play in Four Acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x