Constantin-François Volney - Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I

Здесь есть возможность читать онлайн «Constantin-François Volney - Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_prose, Философия, История, literature_19, foreign_edu, foreign_antique, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

49

On sait, et le texte hébreu déclare, qu'un grand nombre ne sont pas de David: plusieurs chapitres d'Isaïe sont évidemment dans le même cas. Au chap. 12, v. 2, on trouve un demi-verset tiré du cantique composé à l'occasion du passage de la mer Rouge ( Exod. , chap. 15, v. 2); mais ce cantique, qui nous est indiqué par le texte même comme devenu chant populaire , a pu et dû se conserver en d'autres livres.

50

Son père se nommait Helqiah, comme le grand-prêtre; ils ont pu être parents.

51

Cet an 13 de Josiah est l'an 626 avant notre ère, ainsi que nous le prouverons par la suite.

52

Les Paralipomènes.

53

Depuis Alexandre on a peine à prouver l'existence des livres de Zerdoust. Quant aux Vedas, on a long-temps douté de la leur; et il a fallu toute la puissance des Anglais pour parvenir à compléter une copie de ces livres, réduits à un seul manuscrit dont rien ne garantit la parfaite pureté.

54

Voyez le chap. 33 et les précédents, livre des Nombres.

55

Deut. , ch. 29, v. 1 er.

56

Page 70.

57

Une autre identité a été remarquée par les critiques. On lit, au chap. 21 du livre des Nombres, v. 26, 27 et 28: «Or, la ville de Hesbon avait été enlevée aux Moabites par Séhon, roi amorrhéen; c'est pourquoi il est dit dans le livre des Moshalim : Venez bâtir Hesbon, la ville de Séhon..... Un feu est sorti de Hesbon, une flamme de la ville de Séhon, pour dévorer les villages de Moab sur les hauteurs de l'Arnoun: malheur à toi, ô Moab! il a péri le peuple de Kámôs…, il a livré ses enfants à la fuite, et ses filles à la captivité».

D'autre part, le chapitre 48 de Jérémie, v. 44, 45 et 46, porte: «A l'ombre de Hesbon se sont arrêtés les fuyards de Moab; un feu est sorti de Hesbon, une flamme du milieu de Séhon pour dévorer les pierres angulaires et les sommets des enfants de Châoun. Malheur à toi, Moab! Le peuple de Kámôs a péri ; car ses enfants sont emmenés en esclavage, et ses filles en captivité.».—On objecte que le livre des Moshalim a pu être cité par l'auteur des Nombres, comme par Jérémie; mais dans un temps où un manuscrit était rare et souvent unique, sa citation par deux auteurs devient un indice de quelques relations habituelles entre eux, et appuie notre opinion sur celles de Jérémie avec le grand-prêtre Helqiah.

58

Genèse, ch. 49.

59

Les interprètes traduisent ce mot au passé , mais il n'en porte pas plus le signe dans l'hébreu que les autres traduits au futur. En général ils font arbitrairement l'échange de ces deux temps.

60

Genèse, chap. 9.

61

C'est un jeu de mots, car Iaphet signifie dilaté, vaste , comme le continent des races scythiques. Ham , le pays chaud , brûlé.

62

Asiatick researches, tome IV.

63

Mégasthènes fait une remarque expresse de cette ressemblance entre les Indiens et les Juifs pour les opinions théologiques (Eusèbe nous dit, Præpar. Evang. , lib. IX, cap. 6), Megasthenis..... clarissimus hic locus est libro suo de Indicis tertio: «Quidquid ab antiquis de naturâ dictum est, eorum etiam qui extra Græciam philosophantur, ut brachmanum apud Indos, et Judæorum in Syriâ sermone celebratur ». Un passage de Josèphe, dans son livre I ercontre Appion, est encore remarquable, § XXII: «Cléarque, disciple d'Aristote, en son livre du Sommeil, parlant d' Hyperochides , philosophe juif, observe que les Juifs tirent leur origine des Indiens. Chez les Indiens, dit-il, les philosophes se nomment Kalani , et chez les Syriens, Judæi , à raison du nom de la contrée qu'ils habitent».

64

Le livre des Nombres, chap. 22, dit que Balaam vint du pays des Ammonites. Le livre du Deutéronome dit, chap. 23, v. 4, qu'il vint de la Mésopotamie ( Aramnahrim ).

65

Numeri , chap. 24, v. 5 à 7 et 17 à 20.

66

Voilà encore une phrase de Jérémie.

67

Dans la Polyglotte de Walton, pas une des sept traductions grecque, syriaque, arabe, vulgate, chaldaïque, etc., ne ressemble à l'autre; ce qui démontre l'incertitude des auteurs: nous avons suivi le sens le plus littéral et le plus plausible.

68

Sam. , lib. I, cap. 15, v. 6.

69

Environ 180 ans avant J.-C.

70

Le texte hébreu porte Dodanim , par confusion de l' R avec le D , qui en hébreu lui ressemble; mais le samaritain, qui n'est pas susceptible de cette confusion, porte Rodanim , et c'est la vraie leçon.

71

Voyez Isaïe, chap. 23.

72

En hébreu, tout pays au-delà de la mer s'appelle Ile: Ai . La même chose a lieu en sanscrit.

73

Hérodote , liv. II, § CLIX.

74

Supposez qu'en 638, 1 reannée de Josiah, Helqiah eût 40 ans, il en aura eu 74 en 604.

75

Sous le règne d'Artaxercès, vers l'an 452 avant J.-C.

76

Le livre célèbre intitulé, Tractatus theologico-politicus , publié en 1670, est le premier qui ait traité tout ce qui concerne les livres hébreux avec la liberté d'esprit convenable pour y porter la lumière..... Le lecteur y trouvera beaucoup de détails intéressants sur le sujet que nous traitons; mais son auteur, qui a cru qu'Ezdras composa le Pentateuque, nous paraît s'être trompé dans plusieurs de ses raisonnements; son grand mérite est d'avoir ouvert une route où presque personne n'avait osé mettre le pied avant lui.

77

Exod., chap. 9, v. 23, 31, 32.

78

Chap. 3, v. 1, 15.

79

Chap. 4, v. 19.

80

De Bello judaico .

81

Censorinus, de Die natali par Lindenbroq. Cantabrigiæ , 1695, in-12, chap. 19. Et in Ægypto antiquissimum ferunt annum bimestrem fuisse; deinde a Pisone rege quadrimestrem factum . Dîodore, liv. I, pag. 22, dit, d' un mois, d'accord avec Plutarque, Pline, Augustin, Varro et Proclus. Item in Achaiâ, Arcades trimestrem habuisse; Cares autem et Acarnanes semestres habuerunt annos, et inter se dissimiles quibus alternis dies augescerent aut senescerent, eosque conjunctos veluti trieterida annum magnum .

82

Hist. nat. , lib. VII, cap. 49.

83

Voyez Plutarque, de Numa ; Diodore, lib. I, Varron; Proclus , Comment. in Timeum .

84

Cela serait d'autant plus naturel, que n'étant point laboureurs, mais pâtres errants, ils n'avaient pas besoin du calendrier écliptique.

85

Lorsque ce roi, fuyant Absalon, passe le Jourdain, il est accueilli par un vieillard de 85 ans, que l'historien peint décrépit, tel qu'il serait de nos jours.

86

Genèse, chap. 15.

87

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I»

Обсуждение, отзывы о книге «Recherches nouvelles sur l'histoire ancienne, tome I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x