Эдвард Бульвер-Литтон - Harold - the Last of the Saxon Kings — Complete
Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон - Harold - the Last of the Saxon Kings — Complete» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, История, literature_19, Европейская старинная литература, foreign_edu, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Despite his wrath, William could scarce repress a smile; but recollecting himself, he replied, more gravely, “Peace with this levity, priest. Doubtless thou art the envoy from this scrupulous Mauger, or some other of my gentle clergy; and thou comest, as doubtless, with soft words and whining homilies. It is in vain. I hold the Church in holy reverence; the pontiff knows it. But Matilda of Flanders I have wooed; and Matilda of Flanders shall sit by my side in the halls of Rouen, or on the deck of my war-ship, till it anchors on a land worthy to yield a new domain to the son of the Sea-king.”
“In the halls of Rouen—and it may be on the throne of England—shall Matilda reign by the side of William,” said the priest in a clear, low, and emphatic voice; “and it was to tell my lord the Duke that I repent me of my first unconsidered obeisance to Mauger as my spiritual superior; that since then I have myself examined canon and precedent; and though the letter of the law be against thy spousals, it comes precisely under the category of those alliances to which the fathers of the Church accord dispensation:—it is to tell thee this, that I, plain Doctor of Laws and priest of Pavia, have crossed the seas.”
“Ha Rou!—Ha Rou!” cried Taillefer, with his usual bluffness, and laughing with great glee, “why wouldst thou not listen to me, monseigneur?”
“If thou deceivest me not,” said William, in surprise, “and thou canst make good thy words, no prelate in Neustria, save Odo of Bayeux, shall lift his head high as thine.” And here William, deeply versed in the science of men, bent his eyes keenly upon the unchanging and earnest face of the speaker. “Ah,” he burst out, as if satisfied with the survey, “and my mind tells me that thou speakest not thus boldly and calmly without ground sufficient. Man, I like thee. Thy name? I forget it.”
“Lanfranc of Pavia, please you my lord; called some times ‘Lanfranc the Scholar’ in thy cloister of Bec. Nor misdeem me, that I, humble, unmitred priest, should be thus bold. In birth I am noble, and my kindred stand near to the grace of our ghostly pontiff; to the pontiff I myself am not unknown. Did I desire honours, in Italy I might seek them; it is not so. I crave no guerdon for the service I proffer; none but this—leisure and books in the Convent of Bec.”
“Sit down—nay, sit, man,” said William, greatly interested, but still suspicious. “One riddle only I ask thee to solve, before I give thee all my trust, and place my very heart in thy hands. Why, if thou desirest not rewards, shouldst thou thus care to serve me—thou, a foreigner?” A light, brilliant and calm, shone in the eyes of the scholar, and a blush spread over his pale cheeks.
“My Lord Prince, I will answer in plain words. But first permit me to be the questioner.”
The priest turned towards Fitzosborne, who had seated himself on a stool at William’s feet, and, leaning his chin on his hand, listened to the ecclesiastic, not more with devotion to his calling, than wonder at the influence one so obscure was irresistibly gaining over his own martial spirit, and William’s iron craft.
“Lovest thou not, William Lord of Breteuil, lovest thou not fame for the sake of fame?”
“Sur mon ame—yes!” said the Baron.
“And thou, Taillefer the minstrel, lovest thou not song for the sake of song?”
“For song alone,” replied the mighty minstrel. “More gold in one ringing rhyme than in all the coffers of Christendom.”
“And marvellest thou, reader of men’s hearts,” said the scholar, turning once more to William, “that the student loves knowledge for the sake of knowledge? Born of high race, poor in purse, and slight of thews, betimes I found wealth in books, and drew strength from lore. I heard of the Count of Rouen and the Normans, as a prince of small domain, with a measureless spirit, a lover of letters, and a captain in war. I came to thy duchy, I noted its subjects and its prince, and the words of Themistocles rang in my ear: ‘I cannot play the lute, but I can make a small state great.’ I felt an interest in thy strenuous and troubled career. I believe that knowledge, to spread amongst the nations, must first find a nursery in the brain of kings; and I saw in the deed-doer, the agent of the thinker. In those espousals, on which with untiring obstinacy thy heart is set, I might sympathise with thee; perchance”—(here a melancholy smile flitted over the student’s pale lips), “perchance even as a lover: priest though I be now, and dead to human love, once I loved, and I know what it is to strive in hope, and to waste in despair. But my sympathy, I own, was more given to the prince than to the lover. It was natural that I, priest and foreigner, should obey at first the orders of Mauger, archprelate and spiritual chief, and the more so as the law was with him; but when I resolved to stay despite thy sentence which banished me, I resolved to aid thee; for if with Mauger was the dead law, with thee was the living cause of man. Duke William, on thy nuptials with Matilda of Flanders rests thy duchy—rest, perchance, the mightier sceptres that are yet to come. Thy title disputed, thy principality new and unestablished, thou, above all men, must link thy new race with the ancient line of kings and kaisars. Matilda is the descendant of Charlemagne and Alfred. Thy realm is insecure as long as France undermines it with plots, and threatens it with arms. Marry the daughter of Baldwin—and thy wife is the niece of Henry of France—thine enemy becomes thy kinsman, and must, perforce, be thine ally. This is not all; it were strange, looking round this disordered royalty of England—a childless king, who loves thee better than his own blood; a divided nobility, already adopting the fashions of the stranger, and accustomed to shift their faith from Saxon to Dane, and Dane to Saxon; a people that has respect indeed for brave chiefs, but, seeing new men rise daily from new houses, has no reverence for ancient lines and hereditary names; with a vast mass of villeins or slaves that have no interest in the land or its rulers; strange, seeing all this, if thy day-dreams have not also beheld a Norman sovereign on the throne of Saxon England. And thy marriage with the descendant of the best and most beloved prince that ever ruled these realms, if it does not give thee a title to the land, may help to conciliate its affections, and to fix thy posterity in the halls of their mother’s kin. Have I said eno’ to prove why, for the sake of nations, it were wise for the pontiff to stretch the harsh girths of the law? why I might be enabled to prove to the Court of Rome the policy of conciliating the love, and strengthening the hands, of the Norman Count, who may so become the main prop of Christendom? Yea, have I said eno’ to prove that the humble clerk can look on mundane matters with the eye of a man who can make small states great?”
William remained speechless—his hot blood thrilled with a half superstitious awe; so thoroughly had this obscure Lombard divined, detailed all the intricate meshes of that policy with which he himself had interwoven his pertinacious affection for the Flemish princess, that it seemed to him as if he listened to the echo of his own heart, or heard from a soothsayer the voice of his most secret thoughts.
The priest continued
“Wherefore, thus considering, I said to myself, Now has the time come, Lanfranc the Lombard, to prove to thee whether thy self-boastings have been a vain deceit, or whether, in this age of iron and amidst this lust of gold, thou, the penniless and the feeble, canst make knowledge and wit of more avail to the destinies of kings than armed men and filled treasuries. I believe in that power. I am ready for the test. Pause, judge from what the Lord of Breteuil hath said to thee, what will be the defection of thy lords if the Pope confirm the threatened excommunication of thine uncle? Thine armies will rot from thee; thy treasures will be like dry leaves in thy coffers; the Duke of Bretagne will claim thy duchy as the legitimate heir of thy forefathers; the Duke of Burgundy will league with the King of France, and march on thy faithless legions under the banner of the Church. The handwriting is on the walls, and thy sceptre and thy crown will pass away.” William set his teeth firmly, and breathed hard.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Harold : the Last of the Saxon Kings — Complete» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.