Джорджетт Хейер - Воспитание чувств

Здесь есть возможность читать онлайн «Джорджетт Хейер - Воспитание чувств» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: foreign_prose, literature_20, Зарубежные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Воспитание чувств: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Воспитание чувств»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтобы унаследовать состояние, виконт Шерингем готов жениться на первой встречной! Ведь по условиям отцовского завещания он получит деньги только после свадьбы… Юная Геро наивна, неопытна и отчаянно влюблена в Энтони. Это его шанс! Однако с новоиспеченной леди Шерингем сплошные хлопоты: она совершенно не умеет вести себя в высшем обществе и постоянно попадает в неприятные истории. Но вскоре Энтони понимает, что не может жить без этой милой красавицы…

Воспитание чувств — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Воспитание чувств», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Столь напряженный день, разумеется, исключал возможность написания письма миссис Шерингем, и Шерри, чтобы убить вечер, повел супругу в Воксхолл-Гарденз [27]. Здесь они потанцевали, поужинали тончайшими, как бумага, ломтиками ветчины, запивая их араковым пуншем, и полюбовались фейерверком. Геро наслаждалась каждым мгновением столь прекрасного вечера и, поскольку она ничуть не возражала против того, чтобы Шерри разглядывал в лорнет самых красивых женщин, танцевала или прогуливалась с ним под руку, в зависимости от его желания, не выказывая своих предпочтений, то и он отблагодарил ее, заявив: дескать, ничуть не сомневался в том, что они прекрасно поладят друг с другом.

Уже на следующий день к ним пожаловал мистер Стоук со списком домов, выставленных на продажу либо сдающихся внаем в фешенебельной части города. Он также подготовил объявление о состоявшемся браке для публикации в «Морнинг Пост». Виконт любезно согласился с тем, что его можно отослать в газету немедленно, после чего они вместе отправились на извозчике смотреть первый из домов в списке мистера Стоука.

Дом был отвергнут немедленно по причине того, что оказался чересчур велик; у второго, на Керзон-стрит, в гостиной обнаружился прямо-таки уродливый камин, и это внушило Геро непреодолимое отвращение ко всему зданию. Третий, как выяснилось, располагался всего через два дома от семейства, о котором виконт отзывался с нескрываемой неприязнью, а у четвертого имелась столь опасная лестница, что дальше узкого коридора пройти было решительно невозможно. К этому времени подобные домашние хлопоты виконту уже изрядно прискучили, поэтому он заговорил о том, чтобы предоставить Геро и мистеру Стоуку самим довести до конца столь утомительное дело. Однако его светлость согласился сопроводить их к еще одному дому, который, по счастливой случайности, оказался именно таким, на который он и рассчитывал с самого начала.

Геро выказала не меньший энтузиазм, и хотя мистер Стоук, памятуя о достоинстве своего клиента, заметил, что гостиная выглядит уныло, а спальни – так и вовсе убого, его возражения были отметены с порога. Геро уже вслух планировала, как нужно переделать гостиную: она предложила Шерри использовать заднюю гостиную под библиотеку для него. Передняя комната на втором этаже должна была служить виконту спальней, а комнату позади гостиной стоило превратить в спальню для нее самой. На замечание мистера Стоука о том, что ей понадобится еще и гардеробная, девушка невинно ответила: таковой у нее никогда не было и потому она не представляет, что с ней делать. Вполне естественно, ни она сама, ни Шерри не выразили ни малейшего желания подняться на чердак или спуститься в подвал, где размещалась кухня; они полагали, что помещения эти ничем не отличаются от уже увиденных ими, и, кроме того, их обустройство можно было поручить Бутлю.

Гораздо большего внимания требовало убранство гостиной и холла. Шерри, правда, вспомнил о слугах, которые понадобятся для благопристойного содержания дома, но, помимо замечания, что дворецкий не должен походить на старого Ромси, разбавлявшего вино водой, он, как выяснилось, не имел ни малейшего представления, сколько требуется служанок для особняка подобных размеров, и потому не высказал больше никаких предпочтений.

Виконт заявил: подобные мелочи они оставляют на усмотрение мистера Стоука. А мистер Стоук, изначально предвидевший такой исход, затеял подробное обсуждение этого вопроса, в ходе которого Шерри, пропустивший все речи поверенного мимо ушей, отправился в гостиную, чтобы на месте определить, где будет стоять его ведерко для охлаждения вина.

Геро же осталась с мистером Стоуком наедине и немедленно повергла его сначала в шок, а потом и в изумление, так как абсолютно не представляла, сколько слуг им понадобится, но надеялась, что он не предложит ей нанять их слишком много.

– Право слово, я даже не знаю, как к ним подступиться, – заявила девушка. – По крайней мере поначалу, потому что со временем я, несомненно, разберусь.

В конце концов было решено, что относительный комфорт и удобства молодоженам смогут обеспечить, в придачу к камердинеру его светлости, личной горничной ее светлости, кучеру, двум конюхам и ливрейному груму, также кухарка, дворецкий, две служанки и паж. Мистер Стоук взялся лично побеседовать с каждым претендентом на эти посты, равно как и нанять тех, кто покажется ему наиболее подходящим. После этого он, распрощавшись со своими клиентами, удалился в крайне задумчивом расположении духа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Воспитание чувств»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Воспитание чувств» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Миражи любви
Джорджетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Devil’s Cub
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - The Talisman Ring
Джорджетт Хейер
Джорджетт Хейер - Тайная помолвка
Джорджетт Хейер
Отзывы о книге «Воспитание чувств»

Обсуждение, отзывы о книге «Воспитание чувств» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.