Бенджамин Дизраэли - Сибилла

Здесь есть возможность читать онлайн «Бенджамин Дизраэли - Сибилла» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Ладомир, Наука, Жанр: foreign_prose, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сибилла: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сибилла»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Сибилла, или Две нации» увидел свет в 1845 году. Это был зрелый труд уже состоявшегося автора: злободневный, острый, интересный; в литературной среде он выстрелил подобно фейерверку и быстро стал достоянием английского читателя. Книга не утратила популярность и тогда, когда социально-политическая напряженность в Англии начала спадать и наступила эпоха викторианского благоденствия. Роман был переведен на европейские языки. В России же «Сибиллой» интересовались в основном историки, литературоведы и биографы Дизраэли.
Издание снабжено богатым изобразительным рядом, включающим не только иллюстрации к роману, но и множество гравюр, рисунков и проч., дающих панорамное представление как о самом авторе, так и о его времени. В частности, воспроизводятся гравюры из знаменитого альбома Г. Доре «Лондон. Паломничество».

Сибилла — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сибилла», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
(Ibid.: 244–245)

Герцог Сент-Джеймсский разорен, но наградой ему служит нравственное возрождение. Он излечился от себялюбия. Он «скорее готов жить с Мей Дейкр в хижине и ежедневным трудом зарабатывать хлеб для них обоих, нежели быть предметом обожания всех красоток этого Вавилона (имеется в виду конечно же Лондон. — И.Ч .)» (Ibid.: 255). Долг, как его понимает молодой герцог, подсказывает ему воспользоваться своим наследственным правом пэра Англии и выступить в Палате лордов в защиту закона, предоставляющего той части британской аристократии, которая исповедует католическую веру, политическое равноправие с остальными избирателями страны. Произнесенная герцогом речь производит сильное впечатление на Мей Дейкр, к тому времени уже утратившей свое предубеждение против Джорджа Огастеса. Герой завоевывает сердце возлюбленной, а роман получает счастливую развязку.

Автор называет свое произведение «наполовину модой, наполовину страстью» [57](Disraeli 1903: 224). Если своей внутренней предрасположенностью к добродетели Джордж Огастес Фредерик гораздо больше, чем Вивиан Грей, напоминает филдинговского Тома Джонса, а перипетии его любви к Мей — отношения Дарси и Елизавет Беннет в остиновской «Гордости и предубеждении» («Pride and Prejudice»; 1813) [58](тем более что дизраэлевским персонажам свойственны те же черты «гордости» и «предубеждения», что и персонажам Джейн Остин), то сфера общения героя и героини «Молодого герцога» практически полностью принадлежит к фешенебельной светской жизни. Андрэ Моруа пишет:

[Дизраэли] доставляло удовольствие описывать царственно роскошные приемы, толпы лакеев в пурпуровых с серебром ливреях, столы, уставленные золотой посудой, бриллиантовые ожерелья на шеях женщин, играющие темными огнями наследственные сапфиры и рубины, изысканные меню, повозки, наполненные апельсинами и лимонами из оранжерей молодого герцога <���…>.

(Моруа 2001: 31)

Как полагает Мэтью Роза, именно благодаря этому орнаментальному стилю, присущему описаниям фешенебельной жизни в «Молодом герцоге», данное произведение Дизраэли занимает особое положение среди светских романов: «Всё самое лучшее — золотая посуда, замки, пятьдесят тысяч фунтов годового дохода, содержанки, азартные игры, балы, танцовщицы — всё, что имеется в восточной палитре Дизраэли, щедро подарено этой книге». Но, замечает исследователь, «хотя в ней присутствуют практически все черты успешного светского романа», ее всё же нельзя признать подлинным образцом данного литературного направления; это «не просто очередной светский роман, но светский роман, которому суждено поставить точку в своем жанре» (Rosa 1936: 108, 109).

В «Молодом герцоге», замечает Браун, аристократы «могут впечатлять только драгоценностями», единственным исключением является Мей Дейкр, облик которой так пронизан светом, что «на ней почти все ювелирные изделия излишни» (Braun 1981: 46). Данный контраст между мишурным блеском украшений миссис Даллингтон Вере, леди Афродиты Графтон, графини Фитц-Помпей и им подобных, с одной стороны, и подлинным светом, воплощением которого предстает положительная героиня романа — с другой, выявляет неодобрительное отношение Дизраэли к той картине фешенебельной жизни, что изображена в «Молодом герцоге», а заодно и к жанру светского романа, который писатель пародировал в «Попанилле» и от поэтики которого отталкивался в рассматриваемом произведении.

В «Молодом герцоге» совмещены разнородные жанровые признаки. История любви Джорджа Огастеса Фредерика к Мей Дейкр с присущим ей дидактизмом и при известном сходстве с той, что описана в «Гордости и предубеждении», генетически восходит к английской просветительской прозе XVIII века, и прежде всего к повествованию Филдинга о чувстве Тома Джонса к Софье Вестерн. Сцены фешенебельной жизни и сюжетные перипетии, связанные с персонажами — завсегдатаями лондонского высшего общества, носят в себе черты светского романа с его тенденцией затрагивать политические вопросы и обсуждать известных государственных деятелей — и одновременно пародируют его.

Характерно, что в романе семейство, принадлежащее к старинному аристократическому роду Дейкров, противопоставлено светской знати из окружения молодого герцога. Дейкры исповедуют католичество и ведут добродетельный образ жизни. Фитц-Помпей, равно как Луций Графтон, Эннесли и другие, далек от добродетели и не задумывается о своем нравственном долге перед страной. Главный же герой, входящий в состав англиканской общины, выступает в поддержку политической эмансипации английских католиков. Данная тема получит развитие в последующем творчестве Дизраэли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сибилла»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сибилла» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сибилла Вилан - Только поцелуй
Сибилла Вилан
Эшли Дьюал - Сибилла
Эшли Дьюал
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Теккерей
Бенджамин Дизраэли - Алрой
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Vivian Grey
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Tancred
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Sybil, Or, The Two Nations
Бенджамин Дизраэли
Бенджамин Дизраэли - Coningsby
Бенджамин Дизраэли
Отзывы о книге «Сибилла»

Обсуждение, отзывы о книге «Сибилла» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.