Пэт снял с урны крышку. Не успел он высыпать прах, как ветер выхватил его из урны почти весь целиком. Пэт на мгновение пришел в ужас. Он был всего лишь крошечной точкой посреди криков чаек, ветра и бесконечности неба и моря.
«Есть вещи, которых мне знать не дано, — подумал он, — и да простит мне Господь мои грехи».
Мик-Мак закричал:
— Скажи что-нибудь! Ради бога, скажи что-нибудь! Нельзя, чтобы он ушел без напутствия! Скажи что-нибудь!
— Что? — проорал Пэт.
— Прощай! Прощай! — выкрикнул Мик-Мак.
И замахал Пэтовой шляпой. Ветер подхватил ее и унес в море.
На этом терпение Пэта лопнуло. Он схватил урну, в которой еще оставалось немного праха, и изо всех сил запустил ее в ветер.
— Я вас всех закопаю! — крикнул Патрик Деннис Мур.
Струнный смычковый инструмент, прообраз скрипки. — Здесь и далее прим. пер.
В католической традиции — покровитель путешественников.
Двухместный двухколесный экипаж, названный по имени своего изобретателя Джозефа Хэнсома. Кучер располагался сзади пассажиров сверху, вожжи пропускались сквозь специальные скобы на крыше.
Одноколесный велосипед.
Презрительное прозвище ирландцев.
Американский писатель, поэт, журналист и священник. Типичный «элджеровский герой» — бездомный мальчик, который достигает успеха с помощью тяжелого честного труда и благородных поступков.
Здесь никого нет ( нем .).
Проклятый ирландец ( нем .).
Политическое общество Демократической партии США в Нью-Йорке.
1 м и 47 см.
36 кг.
От франц. boule de neige — «снежный шар», декоративный кустарник, сорт калины.
Девятина, или новенна — чтение определенного набора молитв в течение девяти дней подряд.
Правильно: консуммирован. Консуммация брака — вступление супругов в брачные отношения.
Первая закладная (ипотека) дает преимущество кредитору при погашении долга.
Спортивный пиджак, чаще всего из твида, с ремнем из той же ткани, что и сам пиджак, клапанами на карманах, складками для свободы движения, накладками из кожи на плечах и локтях.
Вымышленный персонаж газетных комиксов, выходивших с 1902 г. по начало 1920-х. Бастер Браун и его подружка Мэри Джейн носили красивую одежду и обувь, характерную для детей из обеспеченных семей Нью-Йорка, в частности, блузы с отложными воротниками.
Папоротник ( англ .). У остальных детей имена переводятся как «роза», «фиалка», «маргаритка» и «лилия».
Роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт (1832–1888) о жизни четырех сестер.
Лепрекон ( нем .).
Район на юго-западе Бруклина.
Бисквитный торт из трех разноцветных слоев — шоколадного, ванильного и клубничного.
Девитт Клинтон (1769–1828) — американский политик и естествоиспытатель, избирался в сенат США, был мэром Нью-Йорка и губернатором штата Нью-Йорк.
Горный массив в штате Нью-Йорк, расположенный к северо-западу от Нью-Йорка и к юго-западу от Олбани.
В конце XIX — начале XX века карусели в США в качестве дополнительного развлечения часто оборудовались железными и латунными кольцами. Латунных колец было мало, и сумевший схватить именно латунное кольцо мог прокатиться на карусели еще раз бесплатно.
Национальный день памяти, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Посвящен памяти американских военнослужащих.
Гас Ван (1886–1968), баритон, и Джо Скенк (1891–1930), тенор, были звездами водевиля и выступали на Бродвее.
Ирен Кастл (1893–1969) — американская танцовщица и актриса, законодательница моды в 1910-х гг. Ввела моду на стрижку «боб».
Согласно библейской легенде, бедная девушка Руфь собирала недожатые колосья на ниве богача Вооза, который был поражен ее красотой и трудолюбием и женился на ней.
Орегонская тропа — историческая дорога, проложенная в 1830-е гг., длиной около 3200 км. Старейшая из дорог, связывавших Великие равнины с западом США. Сыграла огромную роль в освоении Дикого Запада.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу