Бетти Смит - Милочка Мэгги

Здесь есть возможность читать онлайн «Бетти Смит - Милочка Мэгги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Эксмо, Жанр: foreign_prose, literature_20, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Милочка Мэгги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Милочка Мэгги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В детстве Маргарет Роуз Мур, девчушку, рожденную в семье ирландских эмигрантов в Бруклине, прозвали Милочкой Мэгги за ее непоседливый и веселый нрав. Но жизнь не пощадила Мэгги — в шестнадцать в двери постучалась беда, и ей пришлось бросить школу и целиком посвятить себя дому, отцу и новорожденному брату. Когда же наконец Мэгги встретила Клода, любовь всей своей жизни, он оказался совсем не из тех, с кем просто стать счастливой. Однако Милочка Мэгги всегда черпала силы в том, чтобы быть полезной другим, поэтому она, подобно стойкой тростинке на ветру, ни за что не сдастся под ударами судьбы.

Милочка Мэгги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Милочка Мэгги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Денни ушел, Милочка Мэгги села на кухне и разрыдалась.

«Что же мне делать? Что мне здесь делать совсем одной?»

Глава шестидесятая

Пэт с Мик-Маком только что покончили с обильным завтраком, который подала им элегантная и туго затянутая вдова.

— Муженек, милый, — обратилась она к Пэту, — сегодня прекрасный день, чтобы выбить ковер. Просто прекрасный! — Она вручила Пэту две выбивалки из ротанга. — И я уверена, что мистер Мак с удовольствием тебе поможет.

Мик-Мак вынес ковер во двор. Пэт шел следом, неся выбивалки.

— Перекинь эту чертову пыльную хрень через веревку для белья, — приказал Пэт. Мик-Мак принялся сражаться с ковром. Дул легкий ветерок.

— Эй, Мик-Мак!

— В чем дело, Патрик?

— Чувствуешь ветер? Это кинуки… Как там тот аспид его называл? Ах да! Шинук!

— Прощай, — сказал Мик-Мак.

— Ты куда?

— Я просто говорю, что по-эскимосски это означает «прощай». Разве ты не так говорил?

— К черту ковер. День настал. Пойдем.

Они вернулись в дом.

— Послушай, О’Кроули, — обратился Пэт к жене, — сегодня мы не сможем выбить ковер.

— А почему нет, муженек милый?

— Потому что мне нужно похоронить своего зятя.

— Но он уже три недели как умер.

— Значит, мы припозднились, — увидев потрясенное выражение на лице жены, Пэт довольно осклабился.

— Может быть, пока ты занят, ковром займется мистер Мак?

— Он пойдет со мной. Мне нужен свидетель.

Пэт нес урну с прахом в бумажном пакете. Пересаживаясь с трамвая на метро, они добрались до Манхэттена.

— Где ты собираешься его похоронить?

— Развеять с высоты, где ветер и птицы.

— С Вулворт-билдинг? [73] Небоскреб в Нью-Йорке, самое высокое здание мира в 1913–1930 гг.

— Дурак чертов! — сухо ответил Пэт.

Они сели на маленький паром, который довез их до острова Бедлоу. Пэт был крайне удивлен, что им пришлось заплатить за проезд.

— Заплати ты, — приказал он Мик-Маку. — Я оставил деньги в другом костюме.

Мик-Мак знал, что у Пэта не было другого костюма, но все равно заплатил.

— Ты собираешься похоронить его с парома?

— Нет. Со статуи Свободы. Мы поднимемся на факел и сделаем это оттуда.

— Но я боюсь высоты.

— Ты специально ждал случая, чтобы мне об этом сказать?

— Но ты не говорил мне, куда мы собираемся.

— Почему ты все время споришь?

Лифт поднял их до пьедестала, откуда им предстояло карабкаться по винтовой лестнице. Мик-Мак начал отставать. Пэт оглянулся. Коротышка весь побледнел и прижимал руку к сердцу. Ему явно было тяжело дышать.

Пэт ощутил укол жалости. «Я и не замечал, что он так постарел. И сил у него явно поубавилось». Он вернулся к Мик-Маку.

— Старина, мне так совестно, что я тебя сюда затащил, ведь у тебя на это уже сил нет. Дай я тебя обхвачу и помогу подняться.

К удивлению Пэта, Мик-Мак расплакался.

— Тебе очень больно, дружище? — участливо спросил он.

— Нет. Это оттого, что ты так ласково со мной говоришь, от доброты твоих слов. Это на тебя не похоже. Я больше не знаю тебя, злонамеренный незнакомец.

Пэт вышел из себя:

— Вот мне награда за мою доброту — от твоего брата только такого и жди. Вот! Неси сам, чертов дурак! — Пэт сунул урну Мик-Маку. — Всю работу на меня скинул! Давай, пошел! И чтобы больше никаких мне жалоб.

Коротышка посмотрел на Пэта снизу вверх и расплылся в улыбке.

В те дни посетителям разрешалось подниматься на факел. Пэт с Мик-Маком медленно, преодолевая мучения, карабкались вверх по руке. Факел вмещал двенадцать человек, но в тот раз Пэт с Мик-Маком оказались единственными посетителями.

Ветер дул ужасающий. Им пришлось придерживать шляпы, а с урны сорвало бумажный пакет.

— Дай мне! — проорал Пэт против ветра, — пока не уронил. — Мик-Мак отдал ему урну.

Над головой мисс Свободы носились сотни чаек, которые с криками нарезали круги, закладывали виражи и пикировали вниз.

— Смотри, какие голуби! — сказал Мик-Мак.

— Это не голуби! — проорал Пэт.

— А кто тогда? — прокричал в ответ коротышка.

— Кто угодно, только не голуби! Сними шляпу!

— Что?

— Сними шляпу! И мою подержи. — Волосы у обоих тут же стали дыбом от ветра.

Пэт склонил голову и тихо обратился к урне. Мик-Мак решил, что тот читает поминальную молитву. Он опустил глаза и тоже прочитал молитву. Но Пэт не молился, он прощался с мужем дочери.

«Клод, ты хотел, чтобы тебя развеяли с высоты, и это самое высокое место, куда я смог забратся. И ты хотел, чтобы тебя развеяли над морем. Вот тебе целый океан. И здесь даже птицы есть — именно такие, как ты любишь. Упокой, Господи, твою душу».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Милочка Мэгги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Милочка Мэгги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Милочка Мэгги»

Обсуждение, отзывы о книге «Милочка Мэгги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x