Ганс Фаллада - Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ганс Фаллада - Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Синдбад, Жанр: foreign_prose, literature_20, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.
…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.
Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так оно и есть! В переносном смысле, конечно. Точнее, твое равнодушие и сделало войну возможной…

Тут Хергезель все-таки рассмеялся, и мрачный Григоляйт тоже позволил себе улыбнуться, глядя на его смеющееся лицо.

– Ладно, оставим это! – сказал Григоляйт. – Нам друг друга не понять. – Он провел рукой по высокому лбу. – Но вообще-то, Хергезель, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.

– Разумеется, Григоляйт, охотно.

– Я насчет тяжеленного чемодана, который ты тащил. Через час мне надо ехать дальше, в Кёнигсберг, а там этот чемодан мне совершенно ни к чему. Не подержишь его пока у себя?

– Знаешь, Григоляйт, – Хергезель с неудовольствием посмотрел на тяжелый чемодан, – я ведь говорил тебе, что живу теперь в Эркнере. А это довольно далеко. Почему бы тебе не сдать его прямо здесь в камеру хранения?

– Почему? По кочану! Потому что я не доверяю здешнему персоналу! В чемодане все мое белье, обувь и выходные костюмы. А тут постоянно воруют. К тому же бомбежки, томми особенно любят бомбить вокзалы, и я могу лишиться всего своего достояния. – И он настойчиво повторил: – Ну, соглашайся, Хергезель!

– Ладно. Жена, понятно, не обрадуется. Но раз ты так просишь… Хотя знаешь, Григоляйт, жене я лучше не скажу, что встретил тебя. Она разволнуется, а волноваться и ей, и ребенку вредно, понимаешь?

– Хорошо, хорошо. Поступай как хочешь. Главное, чтобы ты сохранил чемодан. Примерно через неделю я заберу у тебя эту обузу. Скажи-ка мне адрес. Отлично, отлично! Ну, до скорого, Хергезель!

– До свидания, Григоляйт!

Карл Хергезель вошел в зал ожидания, огляделся. И отыскал Трудель в темном углу, она крепко спала, откинув голову на спинку скамейки. Секунду-другую он смотрел на жену. Дышала она спокойно. Полная грудь спокойно поднималась и опускалась. Рот был чуточку приоткрыт, но лицо, очень бледное, казалось встревоженным, на лбу выступили прозрачные капельки пота, словно она очень устала.

Он все смотрел на любимую. Потом внезапно решился, подхватил Григоляйтов чемодан и направился в камеру хранения. Да, сейчас для Карла Хергезеля важнее всего на свете было, чтобы Трудель не тревожилась и не нервничала. Если забрать чемодан с собой в Эркнер, придется рассказать ей про Григоляйта, а он знал, что любое упоминание о тогдашнем «смертном приговоре» очень сильно ее волновало.

И вот Хергезель с квитанцией камеры хранения в кармане возвращается в зал ожидания, а Трудель уже проснулась и как раз подкрашивает губки. С чуть усталой улыбкой она смотрит на него и спрашивает:

– Куда это ты только что мыкался с тяжеленным чемоданом? Наверняка там была не детская коляска, Карли!

– С тяжеленным чемоданом! – Он разыгрывает удивление. – Нет у меня никакого чемодана! Я только что пришел, Трудель, а с коляской ничего не вышло.

Она недоверчиво смотрит на него. Муж ее обманывает? Но почему? Что у него за секреты? Она же совершенно отчетливо видела его здесь, возле стола, с чемоданом, потом он снова подхватил чемодан и вышел из зала ожидания.

– Но, Карли! – чуть обиженно говорит она. – Я же только что видела тебя здесь, возле стола, с чемоданом!

– Откуда бы у меня взялся чемодан? – отвечает он с некоторым раздражением. – Тебе приснилось, Трудель!

– Не понимаю, зачем тебе вдруг понадобилось врать! Раньше мы никогда друг другу не врали!

– Я не вру! Как ты можешь такое говорить! – Он занервничал, совесть-то нечиста, однако берет себя в руки и уже спокойнее продолжает: – Говорю тебе, я только что пришел. Ни о каком чемодане я понятия не имею, тебе приснилось, Трудель!

– Ну-ну, – говорит она, пристально глядя на него. – Ну-ну. Ладно, Карли. Значит, приснилось. И довольно об этом.

Она опускает глаза. Ей ужасно обидно, что у него есть от нее секреты, и эта боль только усиливается оттого, что и у нее есть свои. Она обещала Отто Квангелю, что не скажет мужу об их встрече, а тем более об открытке. Но это неправильно. У супругов не должно быть секретов друг от друга. А теперь и у него, оказывается, есть секреты от нее.

Карлу Хергезелю тоже стыдно. Позор – так беспардонно обманывать любимую, он-то даже накричал на нее за то, что она говорила правду. Он борется с собой: может, все-таки рассказать ей о встрече с Григоляйтом? Но решает: нет, она еще сильнее разволнуется.

– Прости, Трудель, – говорит он, торопливо пожимая ее руку. – Прости, что я на тебя напустился. Но история с коляской так меня разозлила. Вот послушай…

Глава 36

Первое предостережение

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)»

Обсуждение, отзывы о книге «Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x