– Пошли еще поплаваем – и на ленч, – предложил Роджер. – Становится жарко.
Томас Хадсон смотрел, как все четверо неторопливо плывут в зеленоватой воде, отбрасывая тень на светлое песчаное дно. Тела, изгибаясь, движутся вперед, тени, повинуясь законам преломления солнечных лучей, скользят следом, загорелые плечи выступают наружу, руки рассекают и отталкивают воду, ноги равномерно бьют по ней, а головы поворачиваются, чтобы набрать в легкие воздуха и дышать легко и свободно. Томас Хадсон стоял и смотрел, как они плывут по ветру, и чувствовал любовь ко всем четверым. Хорошо бы, подумал он, нарисовать их такими, хотя сделать это очень трудно. И все-таки надо попробовать этим же летом.
Ему было лень идти купаться, однако он понимал, что этого не избежать, и ступил в воду, ощутив нагретыми на солнце ногами ее прохладу и свежесть, и почувствовал, как холод подступает к паху. Тогда он нырнул и поплыл навстречу возвращавшейся четверке. Теперь, когда он был на одном уровне с ними, все выглядело иначе, ведь обратно они плыли против ветра, волны захлестывали Эндрю и Дэвида, и они плыли с трудом. Они уже не были похожи на четверку морских животных. Если раньше мальчики плыли свободно и красиво, то теперь двое младших явно испытывали сопротивление ветра и волн. Не то чтобы они столкнулись с настоящими трудностями, но пропало прежнее ощущение, что в воде они как дома. Перед Томасом Хадсоном словно предстали две картины, и, возможно, вторая была более интересной. Все пятеро вышли из воды и направились к дому.
– Потому мне и нравится больше подводное плавание, – сказал Дэвид. – Дыхалка не беспокоит.
– Ну и отправляйся после ленча с папой и Томми на подводную охоту, – сказал ему Эндрю. – А мы с мистером Дэвисом останемся дома.
– Разве вы не хотите с нами, мистер Дэвис?
– Могу и остаться.
– Только не оставайтесь из-за меня, – сказал Эндрю. – У меня много занятий. Я просто подумал – вдруг вы тоже захотите побыть дома.
– Пожалуй, я так и сделаю, – сказал Роджер. – Поваляюсь – почитаю.
– Только не позволяйте ему манипулировать вами, мистер Дэвис. Он умеет очаровывать людей.
– Да нет, я сам хочу остаться, – сказал Роджер.
На веранде они переоделись в сухие шорты. Джозеф принес миску салата из морепродуктов. Все мальчики его ели, а Том-младший еще запивал пивом. Томас Хадсон сидел, откинувшись на спинку кресла, а Роджер стоял рядом с шейкером в руках.
– После еды меня тянет в сон, – признался он.
– Нам будет вас не хватать, – сказал Том-младший. – Я тоже не прочь остаться.
– Оставайся с нами, Том, – обрадовался Эндрю. – Пусть папа и Дэвид отправляются вдвоем.
– Не думай, что я буду играть с тобой в мяч, – сказал Том-младший.
– Ну и не надо. Здесь есть один негритянский паренек, он со мной поиграет.
– Почему ты так хочешь быть питчером в бейсболе? – спросил Томми. – Ты ростом не вышел.
– Я буду не меньше Дика Рудольфа и Дика Керра.
– Это еще кто такие? – спросил Том-младший.
– Назови какого-нибудь жокея, – шепнул Дэвид Роджеру.
– Эрл Санд.
– Ты будешь такого роста, как Эрл Санд.
– Иди и лови свою рыбу, – обиделся Эндрю. – Том ходил в друзьях у мистера Джойса, а моим другом будет мистер Дэвис. Вы согласны, мистер Дэвис? Тогда я смогу рассказывать в школе: «Когда мы с мистером Дэвисом отдыхали летом на тропическом острове, то занимались тем, что писали неприличные рассказы, а мой отец в это время рисовал картины с голыми женщинами». Ты ведь рисуешь голых женщин, папа?
– Иногда рисую. Правда, у них темная кожа.
– Какая разница! – фыркнул Эндрю. – Мне все равно, какого цвета у них кожа. А Том пусть остается со своим мистером Джойсом.
– Да тебе слабо даже взглянуть на эти картины, – сказал Дэвид.
– Может, и так. Но я со временем приучусь.
– Обнаженная натура у папы не сравнится с той главой мистера Джойса, – сказал Том-младший. – Просто ты еще малыш, вот тебе и кажется, что вид обнаженной женщины – это что-то неприличное.
– Ладно. И все же я забираю мистера Дэвиса и папины рисунки. В школе говорили, что мистер Дэвис пишет очень неприличные рассказы.
– Тогда и я забираю мистера Дэвиса. Мистер Дэвис – мой давний друг.
– Как и мистер Пикассо, и мистер Брак, и мистер Миро, и мистер Массон, и мистер Паскин, – сказал Томас Хадсон. – Ты всех их знал.
– И еще мистер Уолдо Пирс, – прибавил Том-младший. – Сам видишь, Энди, тебе меня не превзойти. Слишком поздно ты начал. Ты торчал в Рочестере и даже на свет еще не родился, а мы с папой уже дружили с великими людьми. Я был лично знаком чуть ли не со всеми знаменитыми художниками наших дней. И многие из них были моими большими друзьями.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу