Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Лучшие романы Томаса Майна Рида» на английском языке станет эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Она поможет эффективно расширить словарный запас, подскажет, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарит радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

250

Saurian – one of lizard species

251

Ochone! – Oh, my God! ( Irish )

252

goblins – in European folklore, goblin is a malicious spirite attached to a household, who makes noise, disturbs people, punishes disobedient children, etc.

253

Ishmaelites – also called Medianites, in Old Testament, nomadic tribes living in the Arabic deserts and engaged in banditry

254

butt – a target of or for smth

255

Castilian – the Castilian dialect of the Spanish language; in the 15th century it became the literary language of Spain and its colonies

256

camarados= camaradas – comrades ( Spanish )

257

Cervantes – Miguel de Cervantes (1547–1616), the most famous and celebrated Spanish writer, the author of ‘Don Quixote’

258

boracho= borracho – drunk ( Spanish )

259

the Lady of Guadaloupe – also called the Virgin of Guadeloupe, patron saint of Mexico; the Virgin Mary appeared in vision to one of the citizens in 1531, and since then her image has become a national symbol of Mexico

260

Váyate! – an exclamation which here means Hurry up! ( Spanish )

261

albur– a game ( Spanish )

262

vagabondo– tramp, vagrant ( Spanish )

263

Toledos – swords made of Toledo steel; Toledo is the city in Spain southwest of Madrid, famous for its steel, swords and knives since the 1st century BC

264

cañada– canyon, gorge ( Spanish )

265

Navajo – also spelled Navaho , one of the largest North American Indian peoples in the USA

266

Santos Dios!– God Almighty! ( Spanish )

267

Mil demonios!– A thousand devils! ( Spanish )

268

papelcito– a note ( Spanish )

269

Hasta luego!– See you soon! ( Spanish )

270

hijo de algo– someone’s son ( Spanish )

271

estribo– stirrup ( Spanish )

272

petto– miniature ( Spanish )

273

cuesta– slope, rise ( Spanish )

274

salteador– robber, villain ( Spanish )

275

Ay de mi – an exclamation of sorrow, disappointment, grief ( Spanish )

276

Canova – Antonio Canova (1757–1822), a famous Italian sculptor, the representative of Neoclassicism in art

277

coup d’éclair– a bolt of lightning ( French )

278

herradero– branding of cattle ( Spanish )

279

Amazonian – related to the Amazons , the nation of women warriors in Greek mythology

280

coup d’oeil– view, sight, look, glance (French)

281

Quién sabe?– Who knows? ( Spanish )

282

Mil gracias– Many thanks ( Spanish )

283

“Doesn’t that bate Banagher?” – ‘Isn’t it incredible?’; from the expression ‘Well, that beats Banagher.’; Banagher is a town in Ireland famous for its historical places of interest

284

Moses – Hebrew prophet, religious and national leader of the 14th–13th centuries BC, who saved his people from Egyptian slavery

285

douche– shower ( French )

286

nolens volens – volens nolens ( Latin ) – whether one wishes or not

287

Webster – Noah Webster (1758–1843), American lexicographer, the author of ‘American Spelling Book’ and ‘ American Dictionary of the English Language’; he was also a teacher, lecturer, grammarian and journalist

288

un día de novedades– a day of news (Spanish)

289

ricos– rich men ( Spanish )

290

ganadería– pastures ( Spanish )

291

corrales– corals ( Spanish )

292

sobrina – niace ( Spanish )

293

douce– sweet, pretty ( French )

294

bravourie– courage ( French )

295

vicuñaor lama – a sort of wool; South American animal of the camel group covered with long, soft, fine wool

296

ladron– robber ( Spanish )

297

mayor-domo– house-manager ( Spanish )

298

Gracias a Dios!– Thank God! ( Spanish )

299

Vamos!– Let’s go! ( Spanish )

300

Entiende?– Do you understand? ( Spanish )

301

Yo entendo– I understand ( Spanish )

302

beau-ideal – a perfect example

303

enagua– petticoat ( Spanish )

304

Symon Stylites – Saint Simeon Stylites (390–459), a Christian monk who lived on top of a column in Syria in 423

305

posada– inn, hotel ( Spanish )

306

la lengua Americana– the American language ( Spanish )

307

congeries– a lot of, plenty

308

paroxysm – a sudden outburst of some feeling or pain

309

chiaro( Italian ) – claro( Spanish ) – clear

310

oscuro – here: black darkness ( Spanish )

311

cosmorama – a theatre of shadows

312

nopal – a species of cactus

313

patois– a local dialect; here: accent ( French )

314

Stentor – a kind of genus found in fresh water and remarkable for its regenerative power

315

el güero– here: this nice man ( Spanish )

316

maîtresse– beloved, dear ( French )

317

the cloisters of the Sacré Coeur – the cloisters of the Sacred Heart

318

querido – beloved ( Spanish )

319

Ephesian goddess – Artemis, in Greek mythology, the goddess of animals, hunt, chastity and childbirth; Ephesos – a very important city in Asia Minor, famous for its Temple of Artemis

320

Athenaia – Athena, in Greek religion, the daughter of Zeus, the goddess of war and handicraft

321

after the award of the apple – in Greek mythology, Paris awarded the apple to one of the three most beautiful goddesses, and the apple became the apple of discord

322

caballada– cavalcade ( Spanish )

323

Los Tejanos– the Texans ( Spanish )

324

vestido de caballo– a riding costume ( Spanish )

325

alhuehuete– cypress ( Spanish )

326

niña– a girl or an unmarried woman ( Spanish )

327

catré – here: bed ( French )

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x