Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Самуэльян - Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Лучшие романы Томаса Майна Рида» на английском языке станет эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Она поможет эффективно расширить словарный запас, подскажет, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарит радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.

Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Dey say so at the Buff, Massr Jess’ron. Besides, I know m’self he’s a-goin’. I help pack up him shirts in de trabbelin’ valise. He’s a-goin’ a hossaback.”

“But where, wench? where?” gasped the Jew, in hurried and anxious speech.

“Dey say to ’Panish Town – odder side ob de Island.”

“Spanish Town! ach!” cried the penn-keeper, in a tone betokening that the words had conveyed some very unwelcome intelligence. “Spanish Town! S’help me, it ish! I knew it! I knew it! ach!”

And, as he repeated the aspirated ejaculation, he struck his umbrella fiercely into the ground – as if to render more emphatic the chagrin that had been communicated by the answer.

Only for a few seconds did he make pause upon the spot.

“Come on!” cried he to his companion, hurriedly moving off from the tree; “come on, wench! If that’sh the case, ash you shay, there’sh no time to be losht – not a minute, s’help me!”

And with this elegant reflection, he ended the brief dialogue, and strode swiftly and silently onward across the glade – the woman following close upon his heels.

Demonios !” muttered the Maroon, as they went off. “That John Crow and his pretty partner are on some ugly errand, I fear! It appears to be the Custos they’re conspiring against. Crambo ! I wonder what they are after with him! What can the old Jew have to do with his going to Spanish Town? I must follow them, and see if I can discover. There appears to be some scheme brewing, that bodes no good to Mr Vaughan. Where can they be gadding to at this time of night? From the Jew’s penn, instead of towards it!”

These interrogative reflections the Maroon made to himself. Then, turning once more to his sweetheart, with a gesture that declared his intention to be gone, he said: —

“We must part, Yola, and this instant, love: else I may lose their trail. Adieu! adieu!”

And, with a quick kiss and equally hurried embrace, the lovers separated – Yola returning to Mount Welcome, by a path well-known to her; while the Maroon glided off on the track taken by the penn-keeper and his female companion.

Chapter 29

Tracking the Strollers

The Maroon was but a few moments in recovering the “spoor” of the two nocturnal strollers.

At the point where they had gone out of the glade, there was a path that led up the hills in the direction of the Jumbé Rock. It was a mere cattle track – used only very occasionally by bipeds. Being the only path that went that way, and judging, moreover, that neither the Jew nor his follower would be likely to traverse the thicket at random, Cubina concluded that they had gone by this path.

Throwing himself upon it, and advancing with a quick but silent step, he soon recovered sight of them.

The shade of the gigantic trees – it was a primeval forest through which they were passing – was favourable to his design; and without much risk of being seen, he was able to keep them in view, and almost within earshot.

At that moment, the mind of the Jew was too pre-occupied to be suspicious; and the mulatta was not likely to trouble her thoughts about whether they were followed or not. Had she known, however – had she even suspected – that her steps were dogged, and by Cubina, the Maroon, it would, no doubt, have sharpened her senses.

“They appear to be making for the Jumbé Rock?” mentally soliloquised Cubina, as they commenced ascending the slope of the mountain. “ Crambo ! That is odd enough! What do they intend to do there at this hour of the night – or at any hour, I might say? And who’s the he that’s been sending for Jessuron? She took him a provision basket! By that, it ought to be some runaway. But what has the old Jew to do with a runaway? To get out of his bed at this time of the night, and tramp it three miles through the woods! For that matter, they say he don’t sleep much anyhow; and, like the owl, night’s his favourite time, I suppose. Something’s being cooked for the Custos: for that girl’s a very devil! Not that I should care about him , or what happened to him, at any other time. He’s not much; and is only helping me in that matter because he hates the other. No matter for him; but from what Yola’s told me, I’d go to the world’s end for his daughter. Ha! I may do her a service yet. Valga me Dios ! what’s up now? They’ve stopped!”

The Jew and his companion, about a hundred yards ahead, had suddenly come to a stand. They appeared to be scrutinising the path.

Cubina, crouching in the shadow of the bushes, stopped likewise; and waited for the others to advance.

They did so after a short interval – hastening on as before; but in a slightly divergent direction.

“Ho, ho!” muttered the Maroon; “not for the Jumbé Rock, but the Duppy’s Hole! I remember now. The path forks up yonder. They’ve taken that which goes to the Hole. Well! it don’t help me to comprehend their purpose a bit clearer. Carrai ! that Duppy’s Hole! Didn’t some of my fellows tell me they’ve heard strange noises there lately? Quaco is ready to swear he saw the ghost of the old myal-man, Chakra, standing upon the edge of the cliff! They’re going there, as sure as my name’s Cubina!”

And with this conjectural reflection the Maroon forsook the shadow under which he had been sheltering, and flitted forward along the path.

Another five hundred yards further on, his conjecture was confirmed. The parties dogged by him had reached the edge of the precipice that frowned down upon the Duppy’s Hole, and there halted.

Cubina also made stop – as before concealing himself within the black shadow of the bushes.

He had scarcely crouched down, when his ears were saluted by a shrill whistle – not made by the lips, but proceeding from some instrument, as a reed or a common dog-call. It was plainly a signal, sounded either by Cynthia or the Jew, Cubina could not tell which.

Only once was it given. And there was no answer – for that similar sound, that came like an echo from the far forest, was a counterfeit. It was the mimic-note of the mock-bird.

Cubina, skilled in these voices of the night, knew this, and paid no heed to the distant sound. His whole attention was absorbed in watching the movements of the two individuals still standing upon the edge of the cliff. The white sky was beyond them, against which he could see their dark silhouettes outlined with perfect distinctness.

After about a minute’s time, he saw them once more in motion; and then both appeared to vanish from his view – not wasting into the air, but sinking into the ground, as if a trap-door had admitted them to the interior of the earth.

He saw this without much surprise. He knew they must have gone down the precipice, but how they had performed this feat was something that did surprise him a little.

It was but a short spell of astonishment. In a score of seconds he stood upon the edge of the precipice, at the spot where they had disappeared.

He looked down. He could trace, though dimly, a means of descent among the wattle of boughs and corrugated creepers that clasped the façade of the cliff. Even under the fantastic gleam of the moon, he could see that human hands had helped the construction of this natural ladder.

He stayed not to scrutinise it. An object of greater interest challenged his glance. On the disc of the lagoon – in the moonlight, a sheet of silver, like a mirror in its frame of dark mahogany – moved a thing of sharp, elliptical shape – a canoe.

Midships of the craft, a form was crouching. Was it human or demon?

The aspect was demon – the shape scarce human. Long, ape-like arms; a hunched back; teeth gleaming in the moonlight like the incisors of a shark; features everything but human to one who had not seen them before!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid»

Обсуждение, отзывы о книге «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x