Мы натянули вдоль берега длинную веревку и нарисовали на ней четкие черные метки — через каждый метр, а двадцатый отметили красным. Чтобы я мог определить, сколько проплыл Перси, прежде чем его голова исчезала под водой.
— Тринадцать с половиной, — объявил я. — Похоже, ты выдыхаешься.
— Гадство! — Перси сплюнул воду.
Лицо его покраснело, как закатное солнце.
Он долго пытался отдышаться, прежде чем смог говорить.
— Еще разок, — попросил он.
— Нет, пора возвращаться. Ты только еще больше устанешь. Да и темно так, что хоть глаз выколи. Скоро и меток не разглядеть будет.
— Никогда у меня ничего не получится!
Перси топнул ногой так, что брызги разлетелись во все стороны. Он выбрался на причал, снял плавки и швырнул их на доски.
— Получится. Только надо тренироваться.
— И когда же? Я ведь уезжаю завтра вечером.
— Знаю.
Тяжело ступая, мы побрели домой.
Мама приготовила нам термос с какао. А еще дала бутерброды с сыром и по яблоку каждому.
— Вот, возьмите с собой. Идите-ка ложитесь поскорее.
Мы так и сделали.
Теперь мы снова спали в дамской каюте. После того как дедушке в ноги ударила молния, бабушка запретила нам ночевать одним в хижине. А дедушка пригрозил: если мы не послушаемся, он своими собственными руками столкнет нашу хибару в море.
Пришлось смириться. Брат перебрался со своим матрасом в гостиную, так что мы были теперь вдвоем.
Перси смотрел в потолок и был мрачнее тучи.
— Осталось-то всего ничего, — вздыхал он. — Я уже почти научился. Еще чуть-чуть, и проплыл бы эти проклятые несколько метров.
— Ты еще научишься.
— Не успокаивай.
— Не пойму: в чем загвоздка? Вроде ты все делаешь правильно.
— Ага. Но все равно ничего не выходит. Может, стоит еще потренироваться в сухом плавании?
— Спи лучше, завтра с утра тебе надо быть бодрым как огурчик. Давай я тебе почитаю про Буффало Билла, чтобы ты отвлекся.
Под вздохи Перси я стал читать страницу за страницей.
Про то, как Буффало Билл и его конь Биг Булл участвовали в скачках, и про то, как он преследовал огромные стада бизонов по прериям и как его самого преследовали индейцы. Я читал и читал, пока Перси не заснул.
Я видел, как он гребет руками во сне.
Я погасил свет. И вскоре тоже заснул.
Но в моих снах Буффало Билл продолжал скакать на своем белом коне. Где-то вдали скрипели старые повозки. Стучали по земле лошадиные копыта. С громким топотом проносились стада бизонов — как будто гром гремел. А еще я различал лай собак в прериях и слышал, как они воют на луну.
Потом мне показалось, что я слышу бабушкин тихий смех, словно она смеялась сама с собой.
Глава 21
Тарзан — сын крокодила и трески
На следующий день, когда мы с Перси зашли в дедушкину каюту, его там не оказалось. Он заблудился, как и предупреждал. Только его вставная челюсть лежала на тумбочке и улыбалась сама по себе. Широченной улыбкой.
А дедушки не было.
— Вдруг он в море упал? — испугался я. — Надо сказать бабушке.
— Да она с ума сойдет! — предостерег Перси.
Но она не сошла. Потому что дедушка заблудился именно в ее комнате. Он лежал рядом с ней на диване — с такими же резными львиными мордами на подлокотниках — и спал, положив голову ей на плечо. Из уголка его рта тянулась нитка слюны. Дед казался счастливым. И бабушка тоже. Когда мы заглянули в дверь, она приоткрыла глаза и осторожно махнула нам рукой — чтобы мы ушли.
Мы взяли в мастерской пустые жестяные банки, расставили их на перилах веранды под окном родителей, а потом стали кидать в них камешки. ПАНГ-ПОНГ — звякали банки.
От шума проснулась мама.
— Чем это вы занимаетесь? — крикнула она.
— Когда мы будем завтракать? — спросил я в ответ.
Тогда мама встала. Поставила на стол тарелку с пшеничными булочками, рецепт которых нашла в газете, — это было что-то новое и английское. Она испекла их специально для Перси. Ведь сегодня он уезжал. Но большую часть съел папа — восемь штук с маслом и мармеладом.
— И впрямь отличные булочки! — нахваливал он. — Вот, попробуй, Перси, последняя осталась. Моя жена специально испекла их в твою честь.
— Нет, спасибо, — сказал Перси. — А то еще заворот кишок случится и я умру.
— Ну, до этого не дойдет, — улыбнулся папа.
— Как знать, ведь мы идем плавать.
Мы побежали за полотенцами и плавками, которые сохли на бельевой веревке.
— Что ты хочешь на обед, Перси? — спросила мама, когда мы были уже в дверях. — Сегодня проси всё, что пожелаешь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу