– Хороший поступок – уже сам по себе награда, – ответил зайчонок.
– Да, конечно, – вздохнул его друг, пробираясь сквозь снег на лугу. – Хоть бы и звери лесные тоже так решили, когда мы вернёмся домой с пустыми лапами.
Давно перевалило за полночь, когда зверюшки добрались до Зимнего леса. Их никто не ждал, и они брели по запутанным тропинкам в темноте и тишине.
– Где же все? – удивился мышонок. Зайчонок наклонил голову набок и подергал ушками. Потом бросил верёвку салазок, взял друга за лапу и быстро повёл его между деревьев в направлении еле слышных звуков. Когда они добрались до поляны в самой середине леса, там были все звери, которые собрались вокруг большого мешка.
– Он появился тут недавно! – воскликнул олень.
– Санта уронил его с саней! – добавил барсук.
Мышонок и зайчонок подошли к подарку, думая о том, что в этом году Санта ужасно неуклюж. И ещё они сомневались, что смогут поднять такой огромный мешок, чтобы положить его на санки и доставить владельцу.
– Вот что было к нему привязано! – сказала сова, слетая вниз с золотым ярлычком в клюве.
Зайчонок прочитал вслух, что там было написано:
– Он услышал и исполнил моё желание! – обрадовался мышонок, запрыгнул на мешок и развязал его. Его друг зайчонок и все остальные звери с восторгом смотрели, как из мешка посыпались орехи, ягоды, сладкие пирожки и пудинги и прочие угощения – всё, что необходимо для чудесного пира.
Майкл Брод
Миссис Уилсон, учительница второго класса, объясняла детям, что им надо сделать:
– Скоро Рождество, и каждый класс будет устраивать свой собственный рождественский вертеп. Вы ведь помните, дети, что вертеп – это сцена после рождения младенца Иисуса, когда к нему пришли с дарами пастухи и волхвы? С тех пор мы и дарим друг другу подарки на Рождество. Так что подумайте, что бы вы могли принести из дома для нашего классного вертепа. Как вы считаете, что нам понадобится? А, дети?
– Трансформер, миссис! – выкрикнул Сэмми.
Миссис Уилсон вздохнула:
– Нет, Сэмми. В те времена ещё не было трансформеров.
Жюли подняла руку:
– Овечки, мисс. У меня есть игрушечная шерстяная овечка.
– Вот это уже подходит. – Миссис Уилсон улыбнулась. – Овечки – это хорошо. А ещё козы или ослики, даже куры, на худой конец.
– У меня есть пупсик, – предложила Парвин. – Он может быть младенцем Иисусом.
– А у меня есть кукла, она может быть Марией, – вступила Мэри. – Это кукла Барби, но мы же можем сделать ей синее платье и накидку. Наверное.
– Наверное, – не очень уверенно согласилась миссис Уилсон. – В общем, дети, подумайте, поищите, и мы очень постараемся устроить настоящий вертеп.
Энни лежала в кровати и думала, что бы ей принести в школу утром. Второй класс уже несколько дней очень старался, чтобы всё выглядело как надо. Ханна принесла очень красивую куклу для роли Марии, а миссис Уилсон позаимствовала из кабинета рисования фигурку мужчины из папье-маше, это будет Иосиф. Многие одноклассники принесли разных животных, чтобы добавить их к сценке, но Энни не принесла ничего. Ее игрушки были или слишком большие (как плюшевый медведь, например), или вообще неподходящие (вроде обитателей джунглей или динозавров братишки). У неё тоже был пупс, но Парвин успела первой. Миссис Уилсон же не нужны два игрушечных младенца.
– Знаешь, я бы с удовольствием поучаствовал в вертепе, – произнес немного гнусавый голос. Казалось, он доносился с полки над кроватью Энни.
– Кто это? Кто здесь? Я сейчас позову маму…
– Это я. Верблюжонок. Ты меня не помнишь, Энни?
Энни встала на кровати и заглянула на полку. Где здесь верблюжонок? Ей было немного неудобно, потому что он сказал правду – она действительно совсем про него забыла. Дядя Монти привёз его из Туниса, где был в отпуске два года назад. Девочке верблюжонок не очень понравился. Она поставила его на полку, за коробками с головоломками, и больше о нём не вспоминала. Дело в том, что у него ничего не двигалось. И вдобавок, он был слишком маленьким. Дядя Монти сказал, что он сделан из оливкового дерева, и Энни поблагодарила, но в душе предпочла бы, чтобы дядя вместо этого привёз ей что-нибудь красивое и блестящее.
Читать дальше