Кэролайн Барт - Сказки Большого озера

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэролайн Барт - Сказки Большого озера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказки Большого озера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказки Большого озера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майкл и Нэнси познакомились в поезде. Они вышли на разных станциях, и в минуту прощания никто из них не подозревал, что эта случайная встреча и легкий шутливый разговор будут иметь удивительное продолжение, в результате которого Нэнси чудом сохранит жизнь и оба обретут счастье…

Сказки Большого озера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказки Большого озера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэролайн Барт

Сказки Большого озера

1

За окном тянулись пологие холмы, покрытые пожухлой зеленью. Жара была такая, что даже сквознячок, проносившийся по тамбуру электропоезда, полыхал огнем.

– Ой, посмотрите! – воскликнула Нэнси, неотрывно глядевшая на проносящийся за окнами пейзаж. – Во-он под кустом сидит койот! Он даже не в состоянии двигаться, так его разморило от жары!

Нэнси обрадовалась, как ребенок в зоопарке, увидевший невиданного прежде зверя. Ее сосед по купе, тот, к кому она обращалась, вместо того чтобы устремить любознательный взгляд в окно вслед за ее пальчиком и попытаться разглядеть уже почти исчезнувшего из вида зверя, усмехнулся.

– Это не койот, а домашняя собака, – рассеял он ее внезапную радость от встречи с представителем дикой природы.

– Но ведь вы даже не видели этого зверя! – горячо возразила девушка. – Это койот, а не собака, я уверена!

Молодого человека позабавила ее очаровательная, какая-то детская горячность.

– Это настоящий степной волк! – Девушке не хотелось разочаровываться. – Вы вообще видели когда-нибудь койота, хотя бы на картинке? – Она наступала, как рассерженный котенок.

– Койота я видел… на картинке, – сощурив карие смеющиеся глаза, послушно ответил молодой мужчина. Потом, словно сдаваясь, поднял вверх руки. – Хорошо-хорошо, я согласен, это был койот. А за кустами я рассмотрел его хозяина, метрах в двухстах дом, скрытый за огромным деревом, и десятка два овец, сгрудившихся в тени под кроной. Именно их, очевидно, помогает пасти ваш койот.

Нэнси нахмурилась, но потом весело рассмеялась и посмотрела на собеседника удивленными серо-голубыми глазами.

– Какой вы наблюдательный! – восхищенно признала она.

– Это профессиональное, – шутливо потупясь, признался молодой человек.

– И что же это за профессия у вас? – с детской непосредственностью спросила девушка.

– Я охотник, – небрежно ответил мужчина.

Нэнси почувствовала себя неловко. Она часто упрекала себя за привычку спорить и доказывать кажущееся ей неоспоримым. Тем не менее, она всегда была готова признать свою неправоту. Вот и сейчас она испытывала благодарность к симпатичному охотнику за урок, преподанный ее горячности и глупому всезнайству.

– О! Простите меня! – чуть покраснев, проговорила девушка. – Теперь я понимаю, что вы видели койота не только на картинке.

Она протянула своему соседу узкую ладошку:

– Меня зовут Нэнси.

– Очень приятно, а я – Майкл.

Он встал и галантно склонился в поклоне, осторожно пожимая руку девушки, сразу утонувшую в его большой ладони. Этот жест был чуть преувеличенно почтителен, но так элегантен и проделан с таким чувством юмора, что она опять рассмеялась и благодарно пошевелила пальчиками в его руке.

– Так вы действительно охотник? – недоверчиво переспросила она его.

– Да, охотник, – быстро ответил Майкл. – Я привык говорить правду.

– И на какого зверя вы охотитесь?

Она заметила, что в карих глазах молодого человека мелькнул лукавый огонек и он почему-то медлит с ответом. Пока он раздумывал, Нэнси рассматривала его загорелое мужественное лицо с ямочкой на подбородке, остановила взгляд на сухих, некрупных, красиво очерченных губах. И немного смутилась, заметив, что он тоже рассматривает ее. Она покраснела, почувствовав, что от этого взгляда у нее что-то радостно всколыхнулось в груди.

– Ой, – она всплеснула руками, – скоро Скоки, моя станция. Минут через пять мне выходить.

Нэнси раскрыла сумку и стала рыться в ней. Наконец, достав косметичку, вытащила из нее пудреницу и тюбик губной помады. Смущенно улыбнувшись, Нэнси извинилась и, отвернувшись, начала приводить в порядок свое лицо, и без того свежее и матовое, несмотря на жару. Чтобы не смущать девушку, Майкл вышел в тамбур, чувствуя сожаление, что больше не увидит ее. Он поймал себя на том, что уже представлял, как они вместе выйдут из поезда в Чикаго и договорятся о встрече. А теперь он ощущал досаду на себя за то, что не успел повернуть ничего не значащий разговор в нужное ему русло. Что-то было в этой молоденькой девушке такое, что влекло его, взрослого, опытного тридцатипятилетнего мужчину. Он пока еще не успел разобраться в этом, но чувствовал, что ему грустно оттого, что он больше не увидит свою случайную попутчицу.

Майкл смотрел в окно, наблюдая, как поезд медленно приближается к станции. Дверь купе раздвинулась, и показалось улыбающееся личико Нэнси, обрамленное красиво расчесанными светлыми волосами. В ее широко расставленных глазах затаилась легкая грусть. И ему показалось, что ей тоже не хочется расставаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказки Большого озера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказки Большого озера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказки Большого озера»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказки Большого озера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x