Светлана Гершанова - Брат мой, Одо

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Гершанова - Брат мой, Одо» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Брат мой, Одо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брат мой, Одо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В Индии издревле существовали касты. Если у человека отец, дед и прадед были, например, кузнецами, ему на роду было написано быть кузнецом. Йори на роду было написано быть махаутом, погонщиком слона.
А когда слонёнку в Индии исполняется три года, ему дают махаута немного старше его самого. Так судьба связала на всю жизнь мальчика Йори и слонёнка Одо.

Брат мой, Одо — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брат мой, Одо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шекхор и Йори шли по дороге. По обе стороны её шумел огромный заповедный лес, он поднимался в горы и уходил за горизонт.

Удивительно, как будто кто-то мудрый посадил его специально для слонов, его деревья, вид акации, были их любимой едой. Лесу этому – века, и веками в нём живут дикие слоны. Никто не помнит, когда люди основали здесь слоновий Заповедник, это было очень давно.

Йори то шёл рядом с отцом, то пускался бегом и поджидал его.

– Ну, что мы идём так медленно, Одо уведут на озеро без нас. А я сам должен его купать, дядя Рам будет только помогать!

Они сошли с асфальтированной дороги на тропу, по которой водят слонов на озёра. На первое – самых больших, по одному. Йори однажды видел с пригорка, как отец купал там своего Джейсри. Уложил на бок, только кончик хобота торчал на поверхности, поливал, поливал водой и чистил щёткой с головы до ног. Потом велел перевернуться на другой бок и опять – жёсткой щёткой с головы до хвоста. Джейсри только жмурился от удовольствия.

– А это – второе озеро. Здесь моют не самых крупных слонов по два одновременно, – показывал Шекхор сыну хозяйство Заповедника.

Они прошли мимо третьего озера, где купали шести-семилетних подростков, сразу по трое. С ними было трудней всего. Они не слушались команды, их приходилось понукать, подгонять шестами, дёргать за хвосты.

Но, в конце концов, они понимали, что от них требуется, укладывались на бок и блаженно закрывали глаза.

Четвёртое озеро было последним, сюда водили слонят. Таких маленьких в Заповеднике было всего двое. У них ещё не сошла жёсткая чёрная шёрстка, не образовалась гладкая слоновья кожа. Их мыли губками.

Шекхор не сразу повёл сына к слонятам. Свернул в лес, пошёл вглубь, раздвигая ветки, и остановился на маленькой поляне.

– Давай посидим, Йори. Я должен сказать тебе что-то очень важное. Это секрет, который махауты хранят веками.

Когда-то боги могли разговаривать с животными на их языке и научили этому людей. Но боги ушли, и люди забыли этот язык. Только первый махаут запомнил, он разговаривал со своим первым слоном, и слон его понимал. Когда у махаута появлялись сыновья, они тоже должны были стать махаутами. Мой прадед научил этому языку моего деда, дед научил отца. Отец передал это знание мне.

Теперь есть ты, не прервался наш древний род. Сейчас я поверяю тебе эту великую тайну. Ты передашь её только своему сыну или внуку – махауту. Ни другу, ни жене, ни матери. Клянись, повторяй за мной. Я, Йори…

– Я, Йори…

– Сын махаута Шекхора.

– Сын махаута Шекхора.

– Клянусь никому в жизни не открывать доверенной мне тайны.

– …доверенной мне тайны. Я скорее умру!

– Вот этого не надо. У слона должен быть один махаут как можно дольше. А теперь пойди, поговори с Одо. Скажи ему…

Отец наклонился к самому уху Йори и произнёс несколько слов.

Глава 3

А вот и загон слонят. Они ходят кругами, бегают друг за другом.

И вдруг Одо увидел Йори! Он обрадовался, начал бегать вдоль ограды, размахивать ушами и хоботом.

– Иду, иду! – закричал мальчик издали. А потом, на ухо слонёнку, несколько слов, которым научил его отец. И повторил на всякий случай:

– Одо, подними ногу, пожалуйста!

Сердце у Йори билось, как сумасшедшее. Неужели Одо понял? Это сказки, неужели, пусть тысячи лет назад, люди могли разговаривать с животными?

Одо посмотрел на него озадаченно и что-то ответил, но Йори не понял. Одо не спешил выполнять команду. Он пытался понять, как Йори может разговаривать на слоновьем языке?

До сих пор Одо и так понимал своего маленького друга. Когда тот бежал и оглядывался, означало, что его надо догонять. Когда он бросал палку – конечно, он хотел, чтобы Одо поднял её и принёс!

Но надо было показать, что он понял команду, и Одо поднял ногу!

– А теперь ложись!

Одо послушно лёг на бок. Отец стоял у ворот загона и улыбался:

– Теперь ты настоящий махаут, Одо слушается тебя. Да хранят тебя наши боги!

– А что ещё я могу сказать Одо?

– Не всё сразу. Рам, вы идёте на озеро? Я пошёл, Джейсри меня заждался.

Одо не давал клятву молчания, он немедленно поделился новостью с Ману. И Ману сказал ему на слоновьем языке, что Понти не знает их языка, а жалко…

Дядя Рам молча наблюдал эту сцену. Он слышал, что есть ещё потомственные махауты, которые знают язык слонов. Но не очень верил. Они знали на слоновьем языке, наверно, всего несколько команд, а им несложно было и на его родном языке научить любого молодого слона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брат мой, Одо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брат мой, Одо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Светлана Гершанова - Димка-маленький
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Хроники Престижного района
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Милостью Божьей
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Во саду ли, в огороде
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Я у мамы дурочка
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Повесть о тихой девочке
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Была у Егора «Красавица»
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Вольные хлеба
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - За свой счет
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Какое горчайшее счастье…
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Солнечный мальчик
Светлана Гершанова
Светлана Гершанова - Осколки детства
Светлана Гершанова
Отзывы о книге «Брат мой, Одо»

Обсуждение, отзывы о книге «Брат мой, Одо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x