— Нет, — ответила Кейти, чувствуя, как трясется ее кресло, и с трудом сохраняя серьезность. — Она была у нас три дня назад, сшила школьное платье для Джонни. И с тех пор я о ней не слышала. Элси, сбегай, пожалуйста, вниз и принеси э-э-э стакан воды со льдом для миссис Уоррет. Мне кажется, ей жарко после ее прогулки.
Элси, ужасно пристыженная, пулей вылетела из комнаты и спряталась в шкафу в холле, чтобы отсмеяться. Когда через некоторое время она вернулась со стаканом, лицо ее было спокойно. Принесли ланч. У миссис Уоррет был отличный аппетит, и она радовалась каждому блюду. Ей было так приятно в гостях, что она просидела до четырех часов, а бедные девочки мучились, изо всех сил стараясь придумывать темы для разговоров с такой «объемной» гостьей.
Наконец миссис Уоррет поднялась с кресла, собираясь откланяться.
— Спасибо, — сказала она, завязывая ленты капора. — Я хорошо отдохнула и чувствую себя гораздо лучше. Не приедете ли вы, милые девочки, проведать меня на днях? Я была бы очень рада. Не каждая девушка сумела бы так хорошо принять толстую старую женщину и дать ей почувствовать себя как дома, как это сделала ты, Кейти. Я думаю, если бы твоя бедная тетя смогла увидеть тебя теперь, она была бы довольна. Я уверена.
Кейти было приятно слышать такое.
— Не надо смеяться над ней, — сказала она детям позднее, когда они, выпив чаю в чистой, пахнущей свежестью столовой, пришли посидеть с ней, и Сиси в красивом платье из розового батиста и в белой шали тоже заглянула к ним на часок-другой. — Она добрая старая женщина, и мне не нравится, как вы себя вели. Это не ее вина, что она толстая. И тетя Иззи очень любила ее. Мы делаем добро для нее , когда проявляем внимание к ее подруге. Признаться, я огорчилась, когда она пришла, но теперь вижу, что ей было приятно, и я рада, что приняла ее.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — процитировала Элси озорным голосом, а Сиси шепнула Кловер:
— Какая Кейти добрая!
— О, да! — ответила Кловер. — Мне бы хоть вполовину быть такой, как она. Иногда мне даже не хочется, чтобы она опять стала ходить. Она так замечательно руководит нами, сидя в своем кресле, что пусть бы так было всегда. Но я понимаю, как ужасно с моей стороны думать так. На самом деле я уверена, что, если она выздоровеет, она все равно будет самая добрая и умная!
— Конечно! — ответила Сиси.
Прошло почти шесть недель. Однажды, когда Кловер и Элси были чем-то заняты внизу, они вдруг с испугом услышали резкий звон колокольчика Кейти. Обе опрометью кинулись наверх, чтобы узнать, что она хочет.
Кейти сидела в своем кресле очень взволнованная.
— Ой, девочки, — воскликнула она, — вы знаете, что случилось? Я встала!
— Что?! — вскричали Кловер и Элси.
— Это правда! Я встала на ноги! Сама!
И так как обе сестры от удивления потеряли дар речи, Кейти продолжала рассказывать:
— Это произошло внезапно. Вдруг я почувствовала, что, если сделаю над собой усилие, я смогу встать. И я встала , но все время крепко держалась за ручку кресла! Я не знаю, как я снова села, я слишком сильно испугалась. Ой, девочки! — и Кейти закрыла лицо руками.
— Как вы думаете, смогу я когда-нибудь встать снова? — спросила она, устремив на них глаза, полные слез.
— Конечно, сможешь! — сказала Кловер, а Элси пританцовывала вокруг них и кричала в волнении: — Будь осторожна! Пожалуйста, будь осторожна!
Кейти попробовала встать снова, но силы иссякли. Она не смогла сдвинуться с места. Ей даже показалось, что это был сон.
Но на следующий день, когда Кловер как раз была в ее комнате, она внезапно услышала крик и, обернувшись, увидела, что Кейти стоит на ногах и стоит абсолютно твердо.
— Папа, папа! — завопила Кловер, ринувшись вниз по лестнице. — Дорри, Джон, Элси, бегите и смотрите!
Папы не было дома, а вот дети через секунду столпились вокруг Кейти. На этот раз Кейти вновь легко встала на ноги. Казалось, все эти годы у нее просто не было желания вставать, а теперь воля проснулась, ноги получили приказ и с легкостью его выполнили.
Когда пришел папа, он был поражен не меньше, чем дети. Он все ходил и ходил вокруг кресла, задавая Кейти вопросы и вновь и вновь заставляя ее вставать и садиться.
— Неужели я буду здоровой? — спросила она почти шепотом.
— Да, дитя мое, я думаю, будешь, — ответил доктор Карр, схватил Фила и подбросил его высоко в воздух. Никогда раньше дети не видели, чтобы папа вел себя, как ребенок. Но вскоре, заметив горящие щеки и сумасшедшие глаза Кейти, он взял себя в руки, выпроводил детей, уселся рядом с ней и принялся ее успокаивать ласковыми и нежными словами.
Читать дальше