Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан

Здесь есть возможность читать онлайн «Али Стэндиш - Всё из-за тебя, Итан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: КомпасГид, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всё из-за тебя, Итан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всё из-за тебя, Итан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Итану с семьёй пришлось оставить шумный Бостон и перебраться в крошечный городок в американской глубинке. Его дедушке нужна помощь. Но из прежнего дома двенадцатилетний Итан перевозит и кое-что, что предпочёл бы оставить, – чувство вины. Впрочем, несчастный случай, произошедший в Бостоне, – далеко не единственное, что тревожит подростка на новом месте. Почему не ладят дедушка и мать главного героя? Какие тайны скрывает одноклассница Корали, которая пытается подружиться с Итаном? Кто та загадочная дама в жутком доме в переулке? Как смогут Итан и Корали справиться с секретами и как предотвратить новую трагедию?

Всё из-за тебя, Итан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всё из-за тебя, Итан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да не заморачивайся ты, Герман, серьёзно, – говорю я. – Лучше скажи, ты Корали не видел?

Он печально качает головой, словно боится разозлить меня отрицательным ответом.

– Ладно. Так что, понравился тебе день рождения?

Герман начинает рассказывать о соревновании по прыжкам с вышки и новых играх для «Иксбокса», подаренных ему родителями. Я старательно киваю, будто слушаю. Но не слышу ни единого слова – слишком волнуюсь за Корали.

А если с ней что-то случилось? Вдруг вчерашняя воровка следила за ней после бассейна и похитила по пути домой? Или сегодня утром, когда она ехала в школу? Корали ни за что бы не пропустила лучший завтрак года из-за какого-то першения в горле или растяжения лодыжки. А Адина не оставила бы её дома в день экзамена. Ни одна мама не оставит ребёнка дома в день экзамена.

Ковыряя яичницу и догрызая печенье, я проклинаю себя за то, что не позвонил, не убедился, вернулась ли она вчера домой. Не настоял, чтобы мы прямо вчера кому-нибудь обо всем рассказали. Не забрал злосчастную коробочку домой.

Сидящий рядом Герман изо всех сил старается завязать разговор.

– Волнуешься из-за экзаменов? Я – да. Я в математике полный ноль. Хотя завтра будет не лучше – с английским у меня вообще катастрофа.

– Погоди, сейчас вернусь.

Когда я подхожу к мисс Сильве, она как раз вытирает лоб нижней частью фартука, вероятно напрочь забыв, что он весь в муке.

– Мисс Сильва?

– Доброе утро, Итан, – напевает она. В смысле, действительно напевает. – Готов к экзамену?

– Ага. Вроде того. Можно вас попросить?

– Ну давай. – Она задорно вскидывает голову.

– Корали ещё не пришла, и я волнуюсь, вдруг с ней что… вдруг она приболела. Можно мне ей позвонить?

– С чего бы ей болеть? – хмурится мисс Сильва.

В этот момент раздаётся первый звонок, и мистер Бизли принимается выкрикивать указания, кому в какой класс идти.

– Не могу объяснить, – говорю я. – Мне просто нужно с ней связаться.

Мисс Сильва задумчиво постукивает кончиком пальца по губам.

– Тебе пора в класс, – возражает она. – Нельзя же опаздывать на экзамен. Но мистер Бизли всегда обзванивает семьи опаздывающих учеников, так что мы наверняка узнаем, что с ней. Годится?

– Спасибо, мисс Сильва, – бормочу я, надеясь, что её расслабленный голос меня хоть чуточку успокоит. – И… эм-м… ещё кое-что.

– Что там такое? Мы уже опаздываем. – Она направляется к двери.

– Просто… ваш лоб… На нём мука.

– Спасибо, Итан, – смеётся мисс Сильва и снова вытирает лоб, на этот раз обратной стороной фартука.

Глава 48.

Телефон не отвечает

Я успеваю проскользнуть в дверь класса как раз перед тем, как экзаменатор её закрывает.

– Ты, должно быть, Итан Трюитт. Вот тепе-е-ерь все! – объявляет он. – Кроме… Джессап здесь? Корали Джессап?

Я обвожу класс бессмысленным взглядом и сажусь на место. Не могу заставить себя сказать: «Её нет». Он поправляет очки, делает пометку в каком-то бланке и начинает зачитывать наши фамилии.

Мы как раз добираемся до середины списка, когда входит мисс Сильва. Я поднимаю глаза, надеясь, что она подаст мне какой-нибудь знак, есть ли новости о Корали. Но она этого не делает, а только записывает на доске время начала и конца экзамена.

От волнения колено ходит ходуном. Я вдруг понимаю, что указал старый бостонский адрес вместо адреса дедушки Айка. Стираю его, пишу снова.

Где же Корали? И почему мисс Сильва на меня не смотрит?

Почувствовав чью-то руку на плече, я испуганно вскакиваю с места.

– Ты отвлекаешь своих товарищей, – хмурясь, говорит экзаменатор, кивнув на моё по-прежнему трясущееся колено. – И рукой тоже, – вздыхает он, словно считает, что я это нарочно.

Оказывается, пока я пишу номер страховки, пальцы левой руки вовсю барабанят по парте.

Прекрасно. Не хватало ещё в папу превратиться.

Мисс Сильва предлагает нам открыть задания и приступать.

Едва мы заканчиваем с первой частью, дверь открывается и входит мистер Бизли. Он снял пиджак, но я вижу, как по его лбу сползает жирная капля пота, а под мышками расползаются два тёмных пятна. С пиджаком в одной руке и папкой в другой он оглядывает класс и что-то записывает.

Мисс Сильва на цыпочках пробирается к нему через лабиринт парт. Он что-то шепчет ей на ухо, и она, мазнув меня взглядом, возвращается на место.

И пусть она смотрела на меня всего долю секунды, я успеваю заметить в её глазах неловкость.

Мистер Бизли удаляется, тихонько прикрыв за собой дверь. Я снова смотрю на задание, но цифры кажутся полной бессмыслицей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всё из-за тебя, Итан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всё из-за тебя, Итан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всё из-за тебя, Итан»

Обсуждение, отзывы о книге «Всё из-за тебя, Итан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x