Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Детская проза, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полёт на единороге [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полёт на единороге [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.
Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?

Полёт на единороге [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полёт на единороге [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отчасти ей хотелось погнаться за ним и задать больше вопросов – узнать, не говорил ли его отец еще что-нибудь, что помогло бы понять ее проблему. С другой стороны, она больше не хотела никаких истерик. Да и в зале сидело слишком много любопытных одаренных, поэтому она молча пошла наверх, и только на первом повороте заметила, что мастер Лето следует за ней.

– А, я знаю, куда идти, – сказала она.

– Я в этом даже не сомневаюсь, – больше он ничего не сказал, но все равно тенью двинулся за ней.

Софи, стараясь его по возможности игнорировать, сосчитала этажи и свернула на седьмом.

– Зал Озарения? – спросил мастер Лето. – Ты же понимаешь, что задание с зеркалами к тебе не относится?

– Мне просто интересно, – она повернулась к нему спиной, надеясь, что он поймет намек.

Он не понял.

А значит, ничего больше не оставалось, кроме как уставиться в первое попавшееся зеркало, дожидаясь, пока ему не наскучит и он не оставит ее в покое. Отражение было четким везде, кроме ее лица – там оно слегка расплывалось.

– Догадки есть? – спросил мастер Лето.

В его голосе звучал искренний интерес, поэтому она решила ответить.

– Лицо расплывается, значит, может, «внешность не важна»?

Он подошел ближе к зеркалу.

– У тебя расплывается лицо?

– Ага, – Софи сощурилась, перепроверяя. – А так быть не должно?

Он не ответил. Просто так пристально уставился на ее отражение, что захотелось поежиться.

Она отвернулась, осознав, что тратит драгоценное время. Ей важно было лишь одно зеркало. Он не помнила, какое именно, но в целом знала месторасположение, и, едва она шагнула ближе, в глаза ударил ослепляющий свет.

В этот раз притяжение было куда сильнее – зеркало будто бы отрастило сотни рук, которые вцеплялись в нее и тащили к себе. Она попыталась отшатнуться, но на руках будто выросли когти, которые впились в кожу короткими раскаленными иглами, проникающими глубоко внутрь. С каждой искрой боль усиливалась, и вскоре получалось думать лишь о ней – Софи не могла двинуться, не могла сделать ничего, только стоять и поддаваться пожирающему ее адскому пламени.

Она слышала чей-то глубокий голос, но не могла сосредоточиться и различить слова. Они были лишь белым шумом, смешивающимся с ревом пламени. А свет…

– Софи! – прокричал этот самый голос, и крепкие руки оттащили ее от зеркала. Она судорожно вздохнула, когда крошечные иглы покинули ее тело, а на их место пришла ледяная тьма.

Колени подогнулись, зрение прояснилось, и она увидела мастера Лето, не дающего ей упасть.

– Что случилось? – спросил он, встряхивая ее, когда разум вновь затуманился. – Что ты чувствуешь?

Голос отказывался подчиняться, но она все же сумела прохрипеть:

– Свет.

А потом все потемнело.

Чернота стала зеленой. Затем синей. Затем фиолетовой. Затем красной.

Софи распахнула глаза и резко села, лопая световые сферы, которыми ее окружил Элвин. Она замахала руками, пытаясь отогнать от себя последние огоньки, а Элвин попытался ее удержать.

– Не надо больше света.

– Полегче, Софи. Все в порядке. Ты в порядке.

В ответ она затрясла головой, чувствуя, как слезы смешиваются с липким потом. Она больше в это не верила.

Вновь улегшись на кровать, она подогнула колени к груди и наконец перестала сдерживать громкие, некрасивые, удушающие рыдания, которым так долго не давала выхода. Она все ждала, когда же Элвин насильно заставит выпить снотворное, но он просто сидел рядом и гладил ее по спине, и с каждым поглаживанием дыхание успокаивалось, пока истерика не прошла, а рыдания не обернулись иканием.

– Возьми, выпей, – сказал Элвин, передавая ей бутылку «Молодости». Он помог ей присесть и сделать пару глотков сладкой жидкости, но больше в нее просто не влезло.

Он поднял руку, уже готовясь щелкнуть пальцами, но Софи схватила его запястье.

– Не надо больше света.

– О каком свете ты говоришь? – спросил кто-то еще, и лишь через мгновение Софи признала мастера Лето. Повернувшись на звук голоса, она увидела его стоящим в темном углу и глядящим на нее прищуренными глазами.

– Он принес тебя сюда, когда ты упала в обморок, – пояснил Элвин.

– Я прекрасно мог донести ее сам, – буркнул Сандор где-то за спиной Софи.

– Когда одаренный теряет сознание в моей башне, я предпочитаю лично выяснить причину. Ты сказала что-то о свете, Софи?

Она кивнула – хотя скорее всего это сложно было различить из-за бьющей ее дрожи.

– Я все пыталась себя убедить, что тело просто долго восстанавливается после исчезновения. Но проблема лежит глубже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полёт на единороге [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полёт на единороге [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шеннон Мессенджер - Эверблейз (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Изгнание (ЛП)
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пусть небеса падут
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Невидимки
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Пепел Атлантиды [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Незримые [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Лунный жаворонок [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Доверься ловушке [litres]
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Полёт на единороге
Шеннон Мессенджер
Шеннон Мессенджер - Зло из прошлого
Шеннон Мессенджер
Отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полёт на единороге [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x