Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1983, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 14: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В томе представлены избранные произведения известных русских писателей — В. Г. Короленко, А. И. Куприна, И. А. Бунина. А. Н. Толстого.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 14 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

60

Во-вторых (лат.).

61

Требник — богослужебная книга.

62

Экзерциции — упражнения.

63

Карбованец — один рубль.

64

Свитка — одежда.

65

Доктральный (докторальный) — наставительный.

66

Сентенция — нравоучительное изречение.

67

Гуркотать — говорить, кликать.

68

Шукать — искать.

69

Левада — участок земли около хаты.

70

Жолнер — солдат в польской армии.

71

Ментор — наставник, воспитатель.

72

Эолова арфа — музыкальный инструмент у древних греков, струны которого приводились в колебание дуновением ветра.

73

Куколь — сорняк с ядовитыми семенами.

74

Ватажко — атаман.

75

Булава и бунчук — знаки гетманской власти; булава — короткая палка с утолщением на конце; бунчук — древко с привязанным конским хвостом.

76

Сайдак — лук с налучником.

77

Кошевой — начальник.

78

Гайдамак — казак-повстанец.

79

Рушница — ружье.

80

Чайковский, украинец-романтик, известный под именем Садыка-паши, мечтал организовать казачество как самостоятельную политическую силу в Турции.

81

Столбовка — 25 рублей.

82

Яко тать в нощи — как вор ночью.

83

Налякать — испугать.

84

Каплица — католическая часовня.

85

Чумак — крестьянин, возивший на волах рыбу, соль.

86

Напомним, что «контрактами» называют киевскую ярмарку.

87

Зоил — несправедливый, придирчивый критик.

88

«Все это было когда-то…» — строки из стихотворения А. К. Толстого «По гребле неровной и тряской…».

89

Вица — хворостина.

90

Чегень — шест, бревно, служащее рычагом.

91

Огрудок — бугор на дне реки.

92

Склёка — тревога.

93

Чуйка — длинный суконный кафтан.

94

Сибирка — короткий кафтан.

95

«Катенька» — сторублевый кредитный билет с изображением Екатерины II.

96

«Красноярками» называют фальшивые «бумажки».

97

Полуманатейка — одежда монаха.

98

Просужий — разумный.

99

Молокане — одна из религиозных сект.

100

Капрал — воинское звание младшего командного состава в некоторых иностранных армиях. В русской армии это звание в начале XIX века было заменено званием унтер-офицера.

101

Форт — крупное фортификационное сооружение впереди крепостной ограды.

102

Киль — балка, проходящая посредине днища судна от носовой части до кормы.

103

Эволюция — здесь: движение, борьба со стихией.

104

Келья — здесь: камера в тюрьме.

105

Инсургент — участник восстания, повстанец.

106

Флибустьеры — морские пираты, в XVII–XVIII вв. использовавшиеся Англией и Францией против Испании в борьбе за колонии.

107

Летаргия — мнимая смерть; здесь: сон, состояние неподвижности.

108

Мониторы — бронированные корабли для борьбы с береговой артиллерией.

109

Волнолом — гидротехническое сооружение для защиты от волн.

110

Амбразура — отверстие в оборонительном сооружении для ведения огня из орудий и стрелкового оружия.

111

Бить зорю — отбивать время.

112

Туземцы — местные жители; здесь: восставшие.

113

Каупер — аппарат для подогрева воздуха, вдуваемого в доменную печь.

114

Оракул — в Древней Греции и Риме жрец, который в ответ на вопросы верующих будто бы сообщал им волю божества.

115

Задувкой доменной печи называется разогревание ее перед началом работы до температуры плавления руды, приблизительно до 1600 °C. Самое действие печи называется «кампанией». Задувка продолжается иногда несколько месяцев.

116

Иерихонская труба — в Библии рассказывается, что неприступные стены Иерихона, древнего города в Палестине, во время одного сражения во II веке до н. э. рухнули от рева военных труб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»

Обсуждение, отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x