Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Короленко - Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1983, Издательство: Детская литература, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 14: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В томе представлены избранные произведения известных русских писателей — В. Г. Короленко, А. И. Куприна, И. А. Бунина. А. Н. Толстого.

Библиотека мировой литературы для детей, т. 14 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
ГАДЮКА

Впервые — с подзаголовком «Повесть об одной девушке» напечатано в журнале «Красная новь», 1928, № 8. Журнальный текст имел дату: 15 июля 1928 г.

РУССКИЙ ХАРАКТЕР

Входит в «Рассказы Ивана Сударева», написан в 1944 году. Темой рассказа послужил истинный случай. Под заглавием «Русский характер» впервые напечатан в газете «Красная звезда», 1944, № 108, 7 мая.

Примечания

1

Закуржаветь — покрыться изморозью, инеем.

2

Сивера — северный ветер.

3

Позобать — набить зоб; здесь: съесть.

4

Прясница (пряслица) — прялка.

5

Сдаточный — сданный в солдаты.

6

Облучок — боковой край телеги.

7

Сем — дай.

8

Боярыня Морозова — религиозная деятельница XVII века, отличавшаяся стойкостью и нетерпимостью.

9

Фатера — квартира.

10

Торбаса — мягкие оленьи сапоги, мехом наружу.

11

Тойон — господин, хозяин, начальник.

12

Алас — лужайка в лесу.

13

Плашка (плаха) — здесь: ловушка.

14

Косач — тетерев-самец.

15

Руга — плата священнику от прихожан.

16

Падь — ущелье, овраг между горами; сопка — остроконечная гора.

17

По третьей траве — здесь: лошади шел третий год.

18

Бергес — головной убор.

19

Трапезник — служитель при церкви.

20

Крин сельный — полевая лилия, символ чистоты и непорочности.

21

Омела — кустарник.

22

Мерзенный — здесь: мерзкий, отвратительный.

23

Громада — мирская сходка.

24

Канчук — нагайка.

25

Хохлы носят холщовые штаны, вроде мешка, раздвоенного только внизу. Этот-то мешок и называется мотнею.

26

Доезжачий — старший псарь.

27

Квилит — плачет, жалобно пищит.

28

Казакин — мужское верхнее платье.

29

«Списа» — копье.

30

Тягло — участок земли, обрабатываемый на барщине крестьянской семьей.

31

Чуприна — чуб.

32

«С глузду съехать» — сойти с ума.

33

Летка — ружейная картечь.

34

Украинское слово сумный совмещает в себе понятия, передаваемые по-русски словами «грустный» и «задумчивый».

35

Каганец — черепок, в который наливают сало и кладут светильню.

36

В этом издании были сделаны значительные дополнения.

37

Априорный — не основанный на опыте.

38

Офтальмоскоп — специальное зеркало для осмотра глаза внутри.

39

Контракты — местное название некогда славной киевской ярмарки.

40

Схизматический — отступнический, раскольнический.

41

Реляция — письменное донесение.

42

Фурштат — военный обоз.

43

Лядащий — плохой, тощий.

44

Фимиам — благовоние.

45

В Малороссии и Польше для аистов ставят высокие столбы и надевают на них старые колеса, на которых птица завивает гнездо.

46

Стреха — нижний свисающий край крыши.

47

Смушка — шкурка новорожденного ягненка.

48

«Пыка» — по-малорусски ироническое название лица, физиономии.

49

Цур тобi, пек тoбi — заклинание от нечистой силы: «Чур тебя».

50

Дударь — играющий на дудке.

51

Як гарно — как хорошо.

52

Рацея — рассуждение, наставление.

53

Чайка — небольшое судно.

54

«Необачный козачина» — неосмотрительный, беспечный.

55

В Юго-западном крае довольно развита система арендований имений: арендатор (по-местному «посессор») является как бы управителем имения. Он выплачивает владельцу известную сумму, а затем от его предприимчивости зависит извлечение большего или меньшего дохода.

56

«Покоювка» — горничная.

57

«Громницей» называется восковая свеча, которую зажигают в сильные бури, а также дают в руки умирающим.

58

«Отец папеж» — папа Римский.

59

Во-первых (лат.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14»

Обсуждение, отзывы о книге «Библиотека мировой литературы для детей, т. 14» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x