В Польше вес картофеля, а также зерна, измерялся преимущественно не на центнеры, а на метры (кубические).
Пигмей – карлик, человек очень маленького роста. В переносном смысле – мелкий, ничтожный человек. В данном случае обыгрываются оба значения этого слова.
Игра слов. Зоська в данном случае перепутала два слова, очень близких по произношению, но разных по значению: кавярня (kawiarnia) по-польски – кафе, а каверна (kawerna) – каверна, то есть полость, образовавшаяся в органе вследствие разрушения его тканей болезненным процессом, например, каверна в легких при туберкулезе,
Имеется в виду известная историческая повесть крупного польского писателя XIX века Ю. И. Крашевского (1812–1887) "Старинная легенда", действие которой происходит в IX веке, на заре возникновения польского государства. В повести показана борьба славянских племен с немецкими захватчиками. Брунгильда – коварная немка, жена князя-деспота.
"Евхаристичная Круцьята" – название одной из католических организаций, построенной по типу религиозного союза (братства) и входившей в систему "Католического действия". "Заступник" – двухнедельный журнал, издававшийся "Католическим действием" для детей в молодежи, объединенной в "Евхаристичной Круцьяте".
Всевозможные массовые католические организации довоенной Польши возглавлялись преимущественно ксендзами. В частности, ксендз, который по поручению своих духовных властей руководил содалициями, назывался модератором.
Маката – цветная шелковая материя, вытканная золотом и серебром.
Мирра – душистая смола некоторых африканских деревьев. Алоэ – в данном случае имеется в виду ароматическая древесина стволов алойного (орлиного) дереза, родиной которого являются Южные Гималаи. Мирра и алойная древесина в древности использовались для курений.
Во многих районах Польши жилые помещения отапливаются не дровами, а углем.
Конфессионал – в католических храмах – исповедальня, то есть специальное помещение в виде будки, ящика, в котором находится священник во время исповеди верующего. Купель – сосуд для крещения детей.
Амвон – кафедра, которая устраивается либо в центре собора, либо сбоку в форме балкона. С него читается евангелие и произносятся проповеди.
То есть молодежь, объединенная в "ЕвхаристичнойКруцьяте".
Тайная молитва – молитва, читаемая про себя. Есть также молитвы, которые читаются вслух или поются.
См. прим. на стр. 165.
Имеется в виду кафедра, за которой во время урока сидит учитель (в наших школах ее заменяет обыкновенный стол).
В довоенной Польше детские дошкольные учреждения (соответствующие нашему детскому саду) содержались, в основном, за счет благотворительности, из них многие – при женских монастырях, составляя одну из важных статей дохода этих монастырей. Монахини, которым родители доверяли своих детей-дошкольников, воспитывали малышей в строгом соответствии с основными канонами католицизма.
Калган – лекарственное растение, корни которого используются при лечении поносов.
См. прим. на стр. 142.
В данном случае речь идет о крупяной колбасе.
Паломничество – путешествие с целью посещения так называемых "святых мест" (Рима, Мекки, Иерусалима и т. д.).
Постричься в монахи – то есть стать монахом, приняв соответствующий обет.
То есть к папе римскому.
Дипломатические представители Ватикана в других странах называются нунциями.
То есть жены маршала (Пилсудского).
То есть собора св. Петра в Риме (Ватикане).
То есть монашеского ордена францисканок.
Новый Тарг – город на юге Польши.
При пострижении в монахи принимается другое имя, чтобы отречься от всего "греховного" (включая и старое имя), что было до этого, и отдать себя под покровительство нового святого. Вот почему у монахини Зеноны есть другое, светское, имя.
Велон – часть головного убора монахини.
Ганнибал – великий полководец древности, предводитель карфагенян.
Читать дальше