Джуди Кёртин - Добро пожаловать во Францию, Элис!

Здесь есть возможность читать онлайн «Джуди Кёртин - Добро пожаловать во Францию, Элис!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать во Францию, Элис!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать во Францию, Элис!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы во Франции – что может быть круче? Особенно если ты едешь с лучшей подругой, которая знает всего пару слов по-французски («торт» и «замок»). Правда, не исключено, что одно из них тебе уж точно пригодится, чтобы очаровать сногсшибательного француза.
Ни Мэган, ни Элис не подозревали, что путешествие преподнесет массу сюрпризов: мама Мэган окажется на удивление сговорчивой (никакой овсянки и брокколи!), новые друзья помогут в беде, а французская полиция будет гнаться по пятам. Добро пожаловать во Францию,Элис!

Добро пожаловать во Францию, Элис! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать во Францию, Элис!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы все дружно кивнули.

– Оно в маминой спальне. Мне надеть его?

Мы снова кивнули, и Луиза вышла из комнаты.

– Луиза так счастлива, – заметила Грейс.

– Ага! Еще бы! Платье, наверное, умопомрачительное! – согласилась Элис.

Через секунду появилась Луиза, шурша платьем подружки невесты.

– Ну как? – воскликнула она и принялась кружиться.

Я, Элис и Грейс переглянулись, а затем принялись внимательно рассматривать платье, мы смотрели и смотрели.

– Правда, самое клевое платье, которые вы только видели? – не переставала крутиться Луиза.

Ну, по правде говоря, я бы так не сказала! Правильнее было бы так – это самый отстойный, ужасный и позорный наряд, который я видела в своей жизни. (Уж поверьте мне, с мамой, как у меня, я вдоволь насмотрелась на отстойную одежду.)

Платье было ярко-розового цвета, оно сияло и переливалось. Юбка доходила до самого пола, а рукава представляли собой гигантские пушистые шары. К воротнику был приколот огромный бант, размером чуть ли не с голову Луизы. Бедная Луиза, как она выйдет на люди в такой жути?

– Ну? – спросила она. – Как вам?

– Э-э-э… миленький цвет, – промямлила Грейс.

Элис пощупала ткань:

– Какой чудный материал! Такой мягкий, воздушный!

– Ну… это… это как раз то, что нужно для свадьбы летом, – повторила я то, что однажды услышала от мамы.

Луиза отвернулась и понурилась. Она знала, что платье полный кошмар. Да к тому же мы врали не слишком убедительно. Я сломала себе всю голову, пытаясь придумать какой-нибудь подходящий случаю комплимент, когда Луиза сказала:

– Вы все просто наглые врушки, – рассмеялась она.

Интересно, почему ей так смешно?

– Жаль, что у меня нет камеры, – продолжала хихикать Луиза. – Вы бы видели свои лица! Но спасибо, что были любезны.

– Что происходит? – озадаченно спросила Элис.

– Неделю назад моя кузина действительно привезла мне это платье и сказала, что я буду в нем на церемонии. Она заставила меня его примерить, а я не знала, куда деваться, и мечтала только о том, как бы не пойти на свадьбу. Представляете, я даже хотела выдумать какую-нибудь жуткую болезнь, лишь бы не позориться перед всеми в таком наряде. Но оказалось, что кузина решила надо мной подшутить. Это было всего-навсего старое платье, когда-то принадлежавшее маме моей двоюродной сестры.

Мы все рассмеялись. Неплохая шутка получилась!

Луиза бросилась к дверям.

– А теперь я покажу вам настоящее!

Через минуту она вернулась.

– Ну? Что скажете?

– Э-э-э… – промолвила Элис.

– Хм… – сказала Грейс.

– Ну… – промямлила я.

Луиза чуть не заплакала:

– Оно что, вам не нравится?

Мы все дружно засмеялись.

– Да нет же, глупышка. Мы пошутили!

– Очень красивое! – восхищенно похвалила я.

Луиза еще немного покрутилась, чтобы все могли рассмотреть, а затем отправилась переодеваться. Конец дня мы провели, гуляя и обсуждая предстоящие поездки.

Глава восьмая

На следующее утро (дело было в понедельник) мы с Элис сидели на заборе и пытались не смеяться. Дорожка от дома до гаража была уставлена сумками, рюкзаками, чемоданами и даже шезлонгами. Создавалось впечатление, что мама упаковала все вещи, которые у нас были. Еще чуть-чуть – и она бы попыталась запихнуть наш дом в одну из сумок.

Папа в свою очередь пытался сложить все это в багажник, но каждый раз, когда казалось, что он вот-вот закончит, появлялась мама с очередной сумкой или свертком.

В этот самый момент она как раз протянула ему здоровую картонную коробку. Папа чуть не упал под ее тяжестью.

– Что там внутри? – выдохнул он. – Раковина?

– Очень смешно, – ответила мама. – Это просто… – конец фразы никто не услышал, потому что мама пробормотала что-то невнятное.

– Просто что? – переспросил папа.

Мама тихо сказала:

– Просто несколько баночек с органическим горошком.

Папа бросил коробку на землю в опасной близости от маминых ног.

– Ты что, шутишь, Шейла? – спросил он.

– Вообще-то нет, – бодро ответила мама. – Во Франции, скорее всего, такого не купишь, поэтому я решила взять с собой.

Папа рассмеялся, но, кажется, был недоволен.

– Дорогая, – попытался урезонить он маму, – мы едем в страну с величайшими гастрономическими традициями. Не думаю, что стоит брать с собой все содержимое нашего местного магазинчика здоровой еды.

Мама обиженно надула губы.

– Ну и ладно, тогда я отнесу коробку обратно в дом.

Папа улыбнулся:

– Спасибо, Шейла, – и снова с головой нырнул в багажник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать во Францию, Элис!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать во Францию, Элис!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать во Францию, Элис!»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать во Францию, Элис!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x