— Врут, врут! — замахали грязными руками пираты. — Брали, брали! Пускай отдают.
— Это вы врете! — сказали жители.
— Мы не врем! Вот у нашего капитана спросите.
Капитан Плинтус свесился с борта корабля, топнул искусственной ногой, сверкнул естественным глазом, сказал:
— Пираты мои не врут. Они дарили. Я сам видел.
— И я смотрел! — подтвердил стоящий на лысине капитана попугай Полиглот. Он тоже топнул ножкой.
Президент Синдирелла не знала, кому верить. Задумалась.
— Пусть лучше отдают! А то хуже будет! — угрожающе намекнул Плинтус.
— Гораздо хуже! — подтвердил Полиглот.
Младшая помощница Президента — худенькая кошка выглянула из длинной машины, внимательно посмотрела на Полиглота, облизнулась. Пэпэ, водитель и телохранитель Президента, тоже выглянул, посмотрел на капитана Плинтуса, но облизываться не стал.
— Я, — сказала Синдирелла, подумав, — верю своим жителям, потому что они выбрали меня Президентом. А вам не верю. Уплывайте отсюда поскорей. Не морочьте нам голову.
Пираты ахнули. Они были оскорблены до глубины души. До самого донышка. Причем совершенно искренне. Впервые в жизни пираты сказали правду. Действительно, они оставили на острове кучу с запиской про подарочек. И вот теперь их, пиратов, взяли и обхитрили честные жители. Пираты были твердо уверены, что все должно быть наоборот.
От неожиданности они забыли про свои сабли, не напали на жителей, только стояли и ругали всех подряд.
— Все вы, — кричали пираты, — жулики! Вместе со своим Президентом. Нет у вашего Президента ни чести ни совести, потому что он девчонка.
— Слышишь? — сказала худенькая кошка Пэпэ. — Речь идет о чести и совести Президента. Иди защищай.
— Не имею права, — вздохнул Пэпэ. — Свою честь и совесть Президент по правилам должна защищать сама. Я только телохранитель. Под моей охраной тело: руки, ноги, живот, голова. А это все пока не трогают.
— Скоро тронут, — пообещала кошка — и не ошиблась.
Обиженным пиратам хотелось как-нибудь покрепче обидеть жителей острова, они закричали:
— И ноги у вашего Президента тощие, косолапые. И руки — крюки. И голова вся веснушчатая. С носа до ушей.
Услышав про ноги и голову Президента, телохранитель Пэпэ тотчас выскользнул из машины, прыгнул на борт пиратского корабля.
— А ну повторите, что сказали! — мрачно потребовал Пэпэ, подступая к пиратам.
Пираты попятились.
— Повторять? — спросили они своего капитана.
— Повторяйте, — разрешил капитан Плинтус. — Интересно, что этот молодой человек нам сделает.
Пираты внимательно посмотрели на Пэпэ, разглядели его тяжелые кулаки и стальные мускулы, сказали:
— Нет, нам не интересно. Мы лучше не будем повторять. А то еще драться придется.
— Эх, вы! — пристыдил пиратов Плинтус. — Про драку не может быть и речи. Вас много, а он один, вы с саблями, а у него голые пальцы. В таких случаях не дерутся. Просто бьют. Смотрите, как поступать надо!
Плинтус выхватил саблю, замахнулся на Пэпэ. В ту же секунду Пэпэ протянул голые пальцы, применил приемчик, который показал ему владелец чайной Чань Дзынь. В результате сабля капитана, как праздничная ракета, взлетела высоко над кораблем, булькнулась в воду, а сам капитан полетел в другую сторону. Попугай Полиглот хотел устоять на капитанской лысине, изо всех сил вцепился в нее когтями, не устоял, полетел в третью. Остальные пираты сами кинулись в четвертую сторону. Очень быстро убежали в дальний конец корабля и там очень хорошо спрятались.
Пока они прятались, попугай Полиглот удачно завершил свой полет, благополучно приземлился на палубу. Капитан Плинтус тоже завершил полет, треснулся об мачту.
— Чтоб я вас тут больше не видел! — хмуро сказал Пэпэ и спрыгнул с пиратского корабля на свой остров.
Треснувшемуся об мачту капитану сразу же пришла в голову отличная мысль. Пришла и закричала: «Отдать концы! Поднять якорь! Полный вперед! Давай скорей удирать отсюда!»
Капитан не стал возражать, и пиратский корабль как ужаленный отскочил от острова Эскадо.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
За что ногами пинают? Где собираются с мыслями? Почему осьминоги хохотали, а денежки плакали?
— Плакали наши денежки, — вздыхали пиратские матросы, оглядываясь на остров.
Читать дальше