Григорий Остер - Остров Эскадо

Здесь есть возможность читать онлайн «Григорий Остер - Остров Эскадо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1994, ISBN: 1994, Издательство: Росмэн, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Остров Эскадо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Остров Эскадо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дети делятся на мальчиков и девочек. А мальчики и девочки делятся на тех, кто друг с другом делится, и на тех, которые ни с кем ничем не делятся. Потому что, если со всеми делиться, самому мало останется. Да. Это, к сожалению, так. Но попробуйте в жаркий день самостоятельно съесть мороженое, когда вокруг стоят и облизываются те, у кого мороженого нет. Не очень-то это приятно. Хотя, с другой стороны, когда у всех есть, а у вас нету, — еще хуже. В этой книжке написано про разных знакомых, которые собрались на одном острове и стали там вместе жить. Читайте — узнаете, какая чепуха у них из этого получилась. А может, и не совсем чепуха.

Остров Эскадо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Остров Эскадо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну как? — с нетерпением спросили матросы.

— Ничегошеньки! Просто жуть. Страшная чистота! — В отчаянии капитан отпустил верхушку мачты, на которой сидел, всплеснул обеими руками и, тут же уронив позорную трубу, грохнулся на палубу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ Из чего составляют коварные планы Как деньги гладят Кто в голове - фото 45

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Из чего составляют коварные планы? Как деньги гладят? Кто в голове хихикает? Стоит ли грабить честных?

К счастью, труба не треснула, зато Плинтус треснулся головой, и ему сразу пришла в голову одна счастливая мысль. Это была еще не зрелая, но уже очень веселая, хитренькая мыслишка. Она хихикала, подмигивала, корчила рожицы и обещала Плинтусу много разнообразных развлечений.

Вместе со своей незрелой мыслью Плинтус заперся в капитанской каюте, никого к себе не пускал. Наконец мысль созрела. Хихикая вместе с ней, Плинтус вышел из каюты, велел Полиглоту свистать всех наверх. Полиглот засвистал на двух языках. Все прибежали. Плинтус сказал речь.

— Товарищи матросы, — сказал Плинтус, — ни от кого не секрет, мы пираты. Это научный факт.

Все матросы захлопали в ладоши. Попугай тоже. Крылышками.

Когда аплодисменты стихли, Плинтус вдохновенно продолжил.

— В последнее время, — сказал Плинтус, — мы все трудолюбиво поработали, грабили не покладая рук. И добились хороших результатов. У нас полный погреб, то есть трюм, денег.

— Точно! — закричали матросы. — До самого верха корабль деньгами набит. Уже и класть больше некуда.

— А что мы купили себе на эти деньги? — с горечью спросил Плинтус. — Что?

— Ничего не купили! — всхлипывая от обиды, закричали пиратские матросы. — Хотели недавно жвачки купить, воды с пузырьками. Приплыли в один порт, в магазин зашли, деньги вынули, а продавец говорит: «Фу, какие у вас деньги грязные, мятые, комканые. Они у вас, наверно, в трюме валялись, вы, наверно, пираты. Ну-ка признавайтесь!»

— И что мы сделали? — спросил Плинтус.

— Признались. И убежали, — напомнил попугай Полиглот. — Ты, капитан, впереди всех и убегал.

Убегал согласился Плинтус Зато теперь ко мне пришла счастливая мысль - фото 46

— Убегал, — согласился Плинтус. — Зато теперь ко мне пришла счастливая мысль.

— А где она? — спросили пираты, оглядываясь.

— Там! — хихикнул капитан и немножко посверлил пальцем свою лысину. — Скоро я вас с нею познакомлю.

Пиратская команда, предвкушая приятное знакомство с хихикающей мыслью капитана, тоже захихикала.

— Сейчас, — сказал Плинтус, — мы составим коварный план. Из двух частей. Мы возьмем…

— Что возьмем? — изнемогая от любопытства, хихикали пираты.

— Возьмем все наши награбленные денежки и выкинем.

Пираты немедленно перестали хихикать, испугано захлопали глазами.

— Не пугайтесь! — успокоил их капитан. — Это только первая часть коварного плана. Есть вторая. Мы денежки не просто выкинем, мы их выкинем на берег чистенького острова. Свалим в кучу, положим записку: «Это вам подарочек».

— Нам подарочек? — обрадовались пираты. — Ура! Нам подарочек!

— Да не вам, — рассердился попугай Полиглот, который давно уже все понял. — Это будет жителям чистенького острова подарочек.

— А что, — спросили пираты, — у них день рождения, да?

— Нет! — закричал Плинтус. — Не день!

— Ночь? — удивились пираты.

— Слушай, Полиглот, — попросил капитан попугая. — Растолкуй ты им на каком-нибудь другом языке, а то они своего не понимают.

— Эх вы, недотепы! — стал растолковывать попугай. — Мы денежки выкинем, они подберут, себе возьмут, увидят, что грязные, и отмоют, постирают. Наверно, еще и утюгом погладят. Нежно. И станут наши денежки чистые, красивые, шуршащие, новенькие. Не денежки будут — загляденье. Ясно?

— Ясно! — сказали пираты и глубоко задумались.

До самого вечера они ходили по кораблю тихие, задумчивые и все поглядывали на капитана.

Ночью пиратский корабль подкрался к острову Эскадо, вывалил на берег грязную кучу денег. Сверху пираты положили записку про подарочек.

Проснувшись поздно утром, Плинтус первым делом схватил позорную трубу, заглянул в нее естественным глазом. Грязной кучи денег на берегу сверкающего чистотой острова не было.

— Ага! Клюнули! — крикнул радостно капитан.

— Небось стирают уже, — мечтательно протянул попугай Полиглот, стоя на голове своего капитана и тщательно вытирая лапки о его лысину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Остров Эскадо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Остров Эскадо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Остров Эскадо»

Обсуждение, отзывы о книге «Остров Эскадо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x