— У меня заводная мышка!
Ой, я вас умоляю! Ну сколько лет Элли и близнецам? Три? Меня вы не застукаете за игрой с заводной мышью… Разве что загнать ее в меховой тапок тети Энн и довести бедняжку до сердечного приступа.
Но торчать одному в ванной скучно. Лучше пойти проведать Сантины носки.
Я запрыгнул на кровать к Элли.
Она протянула ко мне руки.
— Ой, Таффи, Рождество — такое чудо, правда? Ты согласен, я знаю, хоть и не любишь шоколадные монеты.
Это кто сказал, что не люблю? Они золотые, блестящие, их приятно пулять с кровати.
Ой, ладно, ладно. Открутите мне за это хвост! Да, некоторые канули в здоровенную дыру, которую мистер Могу-Всё-Починить-Сам проделал в полу, ремонтируя текущую трубу. Разве это я виноват, что дыра настолько глубока, что бедняжка не смогла их вытащить?
Нет. Он, и только он.
Но поскольку Элли досталось чуть меньше шоколада, чем обычно, она быстрее проголодалась, и мы наконец отправились завтракать. Впрочем, Дух Рождества обходил меня стороной. Никто не предложил мне праздничное меню. Чтобы раздобыть сосисок, пришлось запрыгнуть на колени Ланцелоту и пихнуть его головой под локоток.
Успешно! Сосиска, от которой он пытался отпилить кусок, соскользнула на пол. Даже за мышью я бы не кинулся резвее.
Попалась!
Самое безопасное — отволочь трофей в сад. Я рванул сквозь кошачью дверцу…
И услышал, как за спиной щелкнула задвижка. Мистер Не-Очень-То-Славный тоже действовал оперативно.
Ну что ж, и вам счастливого Рождества!
Пока я отыскал единственное незапертое окно спальни и протиснулся в дом, взрослые успели убрать после завтрака и начали готовиться к рождественскому обеду: нафаршировали индюшку, связали ей крылышки и ножки и выложили на противень.
Я вас спрашиваю. Только честно! Они меня критикуют за то, что гоняю воробьев. Но я бы никогда не стал так измываться над птицей!
Лицемеры!
В общем, как только бедняжка оказалась в духовке (то бишь вне досягаемости), четверо взрослых перешли к детям в гостиную, чтобы открыть подарки.
Я и забыл уже, что мой самостоятельный хвост разметал все записки с именами и запрятал их под ковер.
Ой-ой-ой! Что тут началось!
— А это кому подарок? Тут не написано.
— На этом свертке нет карточки.
— И на этом. И вон на том.
Мне прям стыдно стало. (Я и не думал, что мой хвост так мощно набедокурил.) Дети перекопали все коробки и взвыли:
— Нигде нет карточек!
— Что же делать?
— Придется угадывать.
Ну, теперь начнется! Тут же пошли споры:
— По-моему, это мой подарок.
— Нет, дорогой. Думаю, это Санта прислал Люсиль. Тут Люсиль вставила слово:
— А я этот не хочу, мама. Тот мне больше нравится.
— Но это для Элли.
— Откуда ты знаешь?
— Просто знаю, и все.
— Ты что, читаешь мысли Санты?
— А ты, что ли, читаешь?
Вот так весело мы ждали Рождества. Ланцелот начал боевые действия — попытался отобрать у папы Элли подарок, предназначенный не для него. Ковер под его ногами чуть сдвинулся — и нате вам пожалуйста, вот они, все исчезнувшие карточки.
И пара предательских рыжих волосин из моего хвоста.
— Ага! — победно возопил отец Элли.
Все посмотрели на меня. Я посмотрел на дверь. И потом… Я сиганул к двери, а мама Элли как раз входила с гигантским блюдом, полным тарталеток и других вкусных штук на палочках.
Хорошо еще, что под дождем из падающей еды мне удалось ретироваться.
Обед я пропустил. Как и мытье посуды. Как и шумные причитания тети Энн по поводу комков в креме для торта — надо, мол, все время помешивать, не отвлекаясь.
На улицу идти не хотелось: холодно, мокро и безрадостно на дворе. Так что я остался в доме и прятался от людей в резиновом сапоге дяди Брайана, глубоком, как настоящий колодец, пока не услышал, как мимо прошла Элли.
Читать дальше