• Пожаловаться

Питер Уилан: Школа ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Уилан: Школа ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Школа ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Школа ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питер Уилан: другие книги автора


Кто написал Школа ночи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Школа ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Школа ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

КИД. Ответить? Что ответить?

МАРЛО с трудом соображает, кто перед ним

МАРЛО. Том? Инграм? А это еще кто с вами?

КИД. Твоя беда в том, что ты спишь, когда все бодрствуют, и бодрствуешь, когда все спят.

МАРЛО. Нет, я не спал. Я все видел...

Последние слова относятся к посетившему МАРЛО видению. Трое вновь прибывших испытывают при этих словах непонятное чувство тревоги.

ФРАЙЗЕР. Кит, это Томас Стоун. Тебе ведь нужен актер? Ну вот. Его труппа распалась. Считай, что тебе повезло. Он нынче совершенно не у дел.

МАРЛО. Мастер Стоун...

СТОУН. Для меня большая честь быть представленным вам.

МАРЛО. Вы знаете, что от вас потребуется?

СТОУН. Я быстро заучиваю роль.

МАРЛО. Речь всего об одной сцене. Из "Дидоны и Энея". Вам эта пьеса незнакома - ее ни разу не играли на публике.

СТОУН. И играть предстоит уже сегодня вечером?

МАРЛО. Я не собираюсь устраивать представление века. Затея лишь в том, чтобы немного поразвлечь местную публику. Вы будете играть Энея, сына Венеры...

МАРЛО с сомнением разглядывает Стоуна

СТОУН. Он разочарован.

КИД. Чепуха!

СТОУН. Я так и знал!

МАРЛО. Да нет... Правда, будь он помоложе...

КИД. Он одного возраста с тобой.

МАРЛО. Да? Ну что ж, я тоже не прочь бы сбавить пяток лет.

СТОУН. У меня есть парик. Но я всегда снимаю его, когда езжу верхом.

МАРЛО. Это разумно. Итак, ваша труппа распалась. Как поживает Гуиллам?

МАРЛО проверяет Стоуна, и тот это чувствует

Он по-прежнему возглавляет труппу?

СТОУН. Да. Бедняга страдает ужасно. Ему пришлось распродать все костюмы.

МАРЛО. Кого вам доводилось играть?

СТОУН. Царей, сенаторов, отшельников... Папу Римского.

МАРЛО. В "Фаусте"? На гастролях?

СТОУН. Нет, в Лондоне. В театре "Роуз". И всего только два раза.

МАРЛО, похоже, не очень этому верит

КИД. В театре "Роуз"? А в моих пьесах вам не доводилось играть?

СТОУН. Э-э...

КИД. Кид. Меня зовут Том Кид.

СТОУН. А, "Испанская трагедия"... Нет, не доводилось.

МАРЛО. Значит, только в "Фаусте"?

СТОУН. Да.

МАРЛО. Отлично. может, мы сыграем сцену из "Фауста". Но главное ( "Дидона и Эней".

СТОУНА слегка пошатывает. МАРЛО встревожен.

В чем дело?

СТОУН. Простите. Сегодня утром я не успел поесть.

МАРЛО отходит от него

МАРЛО. Как давно он не был в Лондоне?

ФРАЙЗЕР. Месяца два.

МАРЛО. Ты уверен?

ФРАЙЗЕР. Кит! Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поступать неосмотрительно...

КИД. Что ты предлагаешь? Осмотреть его под мышками и в паху?

МАРЛО. А не плохая идея.

КИД. Английский Мерлин боится? Где же твоя волшебная сила?

СТОУН. Я не заражен, сэр.

Неожиданно стаскивает с себя камзол и рубашку и поднимает вверх руки

МАРЛО. Ах, добрый сэр! Я вас обидел. Так вот же!

Также стаскивает с себя камзол

Теперь мы в равном положении. Можно сказать, нас больше ничего не разделяет.

КИД обменивается взглядом с Фрайзером

КИД. Может, нам лучше уйти?

МАРЛО. Все остальное может подождать. Я понимаю, вы прямо из седла? Вот - здесь хлеб, яйца, ягоды.

Протягивает Стоуну еду. СТОУН одевается

МАРЛО. Теперь все мои сомнения рассеялись. Но, может, они возникли у вас? Добро пожаловать в Скэдберри. Скоро вас представят нашему добрейшему хозяину Тому Уолсинхэму и его супруге госпоже Одри. Весьма влиятельное семейство. Его покойный кузен, сэр Фрэнсис, был секретарем Тайного совета. Они вхожи даже к СТАРОЙ ЛЕДИ...

С п о х в а т ы в а е т с я

Инграм... Если тебя не затруднит... Музыкантов.

ФРАЙЗЕР. Сейчас приведу.

ФРАЙЗЕР уходит, слегка улыбаясь, т.к. понимает, что от него просто хотят избавиться

МАРЛО (Стоуну). Что вы скажете об Инграме?

СТОУН. Он точно знает, чего хочет.

МАРЛО. Встречались с ним прежде?

СТОУН. Нет.

КИД. Он шпион. Не какой-то там домашний стукач, а настоящий шпион. Здесь все шпионы. Даже Кит...

МАРЛО неприятно упоминание об этом

МАРЛО. Инграм профессионал. А я так - баловался. "И было это все в стране иной..."

СТОУН узнает цитату из "Мальтийского еврея"

СТОУН. "...К тому же девка приказала долго жить".

МАРЛО. Вы знаете, кого вам предстоит развлекать?

КИД. Он не знает.

МАРЛО испытывает раздражение. СТОУН замечает это.

СТОУН. Нет.

МАРЛО. Но что он важная персона, вы несомненно догадываетесь.

СТОУН. Он?

МАРЛО и КИД удивлены.

МАРЛО. Да уж, конечно, не ОНА.

КИД. Будь здесь она, вас бы на пять миль не подпустили к дому.

МАРЛО. Впрочем, я бы не сказал, что ЕГО и ЕЕ разделяет стена.

П А У З А.

СТОУН. Эссекс?

МАРЛО. Нет, благородный граф слишком высокороден для этой роли.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Школа ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Школа ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Школа ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Школа ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.