• Пожаловаться

Питер Уилан: Школа ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Уилан: Школа ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Школа ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Школа ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питер Уилан: другие книги автора


Кто написал Школа ночи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Школа ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Школа ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МАРЛО. Неужто даже со мной не поделишься?

РОЗАЛИНДА. Этим не поделюсь. И потом он все равно не согласится.

МАРЛО. Этот не согласится, так согласится другой.

РОЗАЛИНДА. Кто?

МАРЛО. Тот, кого он носит на спине. Разве ты не заметила? Когда добрый мастер Том смотрит на тебя, ты чувствуешь на себе еще чьи-то глаза. Том улыбается, а тот, второй - нет. Его дух-покровитель, его двойник, его второе "я". Так кто же из них Том?

СТОУН. Я только тот, кто я есть. Поверь мне.

РОЗАЛИНДА слышит какие-то звуки.

РОЗАЛИНДА. Голоса...

МАРЛО. Уж не от НЕЕ ли письмецо?

СТОУН. От королевы? Она что, пишет Уолсинхэму? Лично?

МАРЛО (надменно). Представь себе, Том, она ему пишет.

СТОУН. И она здесь бывала?

МАРЛО. О, нет. Скэдберри слишком мал для нее и ее свиты. И потом она наносит визиты лишь тем, кого собирается уничтожить. Однажды я видел ее. Нас была целая толпа, и все мы склонили головы в низком поклоне. И тут я увидел ее платье. Вернее мантию. Ее подол был вышит узором из множества человеческих глаз, которые тихо шевелились при ходьбе. Глаза повелительницы, которые видят все!

Где-то внутри дома слышен шум.

ГОЛОС УОЛСИНХЭМА: Кит! Кит!

ГОЛОС ОДРИ. Он наверняка у нее.

РОЗАЛИНДА быстро кидает кривой нож МАРЛО, и тот, поймав его, становится у двери. Входят УОЛСИНХЭМ и ОДРИ.

УОЛСИНХЭМ (увидев нож в руке Марло). Кит, Кит, не надо волноваться.

МАРЛО. Не надо врываться в комнату посреди ночи.

ОДРИ (торжествующе). Его взяли!

СТОУН. Кого?

УОЛСИНХЭМ. Рэли. Инграм сообщает из Лондона.

Ч и т а е т.

"В два часа пополудни сэр Уолтер Рэли был арестован в собственном доме и отправлен в Тауэр. Предположительно обвиняется в тайном браке, поскольку вместе с ним была арестована его жена Элизабет Токмортон. О предъявлении более тяжких обвинений, будь то измена или богохульство, пока ничего не известно. Продолжаю выяснение".

ОДРИ. Туда ему и дорога! Боже храни августейшую леди.

Последнюю фразу она произносит явно с целью спровоцировать МАРЛО.

ВСЕ: Боже храни королеву!

МАРЛО. М-м-м... Да хранит всемогущий пес девственную сучку!

РОЗАЛИНДА. Нет, Кит, не надо.

МАРЛО. Итак ходячее чрево мстит. Кто мог бы подумать, что этот древний орган, до сих пор, как утверждают не исследованный, не опробованный, ни разу не принимавший гостей, еще не усох и даже способен задушить опального любовника.

РОЗАЛИНДА. Ты говоришь именно то, что они хотят от тебя услышать.

УОЛСИНХЭМ. Я хочу только одного: чтобы Кит был в безопасности. Жаль только, что он сам этого не хочет. Уже скоро они начнут выдергивать всех, кто своими показаниями может ухудшить дело Рэли. И тебя в том числе. Дружище, я не смогу помочь тебе, если ты сам себе не поможешь.

МАРЛО. По крайней мере, сделай так, чтобы меня не пытали. Иначе я не выдержу и выложу им все.

ОДРИ. Ты и так уже выложил много без всяких пыток.

Берет мужа под руку, чтобы увести его.

УОЛСИНХЭМ. Поступай, как знаешь, Кит, но все мои предложения остаются в силе. Я могу спрятать тебя в надежном месте. Скажи только слово. И еще я умоляю тебя помнить, что эти люди никогда не шутят. Тебе известно, как это у них заведено: на каждого шпиона по тайному агенту, на каждого агента по дюжине осведомителей, на каждого известного осведомителя по дюжине неизвестных. Всех их вычислить невозможно. И когда они расставят все свои сети, боюсь, я не смогу тебе помочь.

УОЛСИНХЭМ и ОДРИ уходят.

РОЗАЛИНДА. Она опасна.

МАРЛО. Чем же?

РОЗАЛИНДА. Я боюсь ее. И Инграма. Он служит ей, а не Уолсинхэму.

МАРЛО. С Инграмом я как-нибудь управлюсь.

СТОУН. Уолсинхэм тоже был членом Школы ночи?

МАРЛО с презрением смотрит на него.

МАРЛО (К Розалинде). Пусть убирается к черту!

РОЗАЛИНДА. Нет. Он поможет мне сделать так, чтобы убрался ты.

СТОУН. Она права. Ты должен уехать за границу.

МАРЛО. А я уж думал, ты никогда не произнесешь этих слов. Вот, зачем ты здесь? Чтобы уговорить меня? Так? Пусть Мерлин исчезнет. Уолсинхэм тебе платит за твои услуги?

СТОУН. Нет.

МАРЛО. Значит ты трудишься за возможность столоваться у него?

СТОУН. Нет. Просто я с ним согласен.

МАРЛО. Но почему?

СТОУН. Потому что ты величайший человек в Англии. И еще потому, что богохульников они сжигают на кострах.

МАРЛО. Меня не сожгут. Слишком много будет вони.

СТОУН. Они сожгли Фрэнсиса Кетта. Он был твоим учителем в Кембридже.

На какой-то миг МАРЛО кажется, что Стоуна подробно информировали о нем.

МАРЛО. Ну что ж. Он был всего лишь профессор университета. Их нынче куры не клюют.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Школа ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Школа ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Школа ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Школа ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.