• Пожаловаться

Питер Уилан: Школа ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Уилан: Школа ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Школа ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Школа ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Питер Уилан: другие книги автора


Кто написал Школа ночи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Школа ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Школа ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

РОЗАЛИНДА. Отдай! Не смей читать. Это только набросок. Он сам тебе отдаст, когда закончит.

МАРЛО внимательно читает.

РОЗАЛИНДА. Отдай же, прошу тебя...

МАРЛО. Дай свечу.

Она исполняет его приказание. МАРЛО читает, с трудом скрывая волнение.

МАРЛО. Почему он дал это тебе, а не мне?

РОЗАЛИНДА. Потому что пока это только набросок.

МАРЛО. И когда он это тебе вручил?

РОЗАЛИНДА. Сегодня.

МАРЛО. Вечером?

РОЗАЛИНДА. Нет, утром.

МАРЛО. Это невозможно.

РОЗАЛИНДА. Я говорю так, как было.

МАРЛО. Ты хоть раз видела его пишущим?

РОЗАЛИНДА. Нет.

МАРЛО. Он не мог написать так много за такое короткое время. Три дня! И все эти дни он был с нами. В первую ночь он спал. Или делал вид, что спал, когда я заглянул к нему в комнату. А прошлой ночью?

МАРЛО, усмехаясь, искоса смотрит на Розалинду.

РОЗАЛИНДА. Нечего на меня коситься!

МАРЛО. О да. Прошлой ночью он искал прелести другой Венеры. И не на грубом пергаменте, а под шелковым покрывалом.

МАРЛО слегка касается листками щеки Розалинды

РОЗАЛИНДА. Перке ми торменти кози?7(

МАРЛО. Это Инграм придумал подсунуть тебя ему в постель в надежде, что в твоих объятиях у него развяжется язык? Или старина Том сам тебя использует?

РОЗАЛИНДА. Матерь Божья, что мне делать? Я не нужна тебе.

МАРЛО. Поскольку ты ему глубоко безразлична...

РОЗАЛИНДА. Я всегда сплю с мужчинами, которым я безразлична. И ты это прекрасно знаешь. Ему все безразличны. Все и все. За исключением его стихов.

МАРЛО. Если, конечно, это его стихи. Бумага, на которых они написаны, не из этого дома.

РОЗАЛИНДА. Зачем ему привозить чужие стихи?

МАРЛО. Чтобы убедить нас в том, что он автор "Генриха Шестого", тогда как он вовсе не автор "Генриха Шестого".

РОЗАЛИНДА. Но ведь мы чуть ли не силой вырвали у него признание...

МАРЛО. Именно так поступают, чтобы ложь выглядела более убедительной. Или он владеет каким-то магическим кристаллом, который переносит его мысли сразу на бумагу, без единой помарки, отшлифованными до блеска. Или...

Слышен какой-то шум.

МАРЛО. Ты ждешь его?

РОЗАЛИНДА кивает.

МАРЛО. Эй, Том!

Широко улыбаясь, входит СТОУН.

СТОУН. Я услышал твои шаги.

МАРЛО. И подумал, что можешь упустить кое-что интересное?

К Розалинде

Вот видишь, Тигрица, ты ему не безразлична.

СТОУН. Еще я слышал, как подъехал всадник.

МАРЛО. Почта из Вестминстера. В любое время дня и ночи. Теперь я тоже слышу. Этот дом никогда не спит. И все его ночные звуки мне знакомы.

П А У З А .

Я прочел стихи.

СТОУН. Я рад. Я сам собирался показать тебе, рассчитывая на помощь.

МАРЛО (со значением). Человек, написавший это не нуждается в помощи.

СТОУН делает вид, будто не слышит подтекста.

СТОУН. И каково твое мнение?

МАРЛО. В этих стихах присутствует главное, что позволяет надеяться, что какой-нибудь богатый меценат оплатит сей труд.

СТОУН. И что же это "главное"?

МАРЛО. Блуд. Разумеется, облаченный в классические формы.

СТОУН. Ты не веришь, что это мои стихи. Возможно, ты и прав. Будучи написаны, они уже не принадлежат мне. Но если...

МАРЛО. Что "если"?

СТОУН. Если "сей труд" будет оплачен, то деньги принадлежат мне и никому больше.

МАРЛО понравился ответ Стоуна. Он ласково приобнимает его.

МАРЛО. Конечно, деньги твои. Ты не зануда, и не страдаешь интеллектуальным запором, как бедняга Том Кид. Милый глупый Том. Гнет мирской несправедливости скрутил его пополам, и ему не ничего остается, как исторгать из себя маленькие какашки самооплакивания и праведного гнева.

Возвращает стихи Стоуну.

Мне нравится. Славный малыш твой Адонис.

РОЗАЛИНДА (кладет руку на плечо Стоуна). Зато его Венера - настоящая женщина.

МАРЛО. И я не сомневаюсь, у него была возможность в этом убедиться. Так что скажешь, Африка, могу я ему доверять?

РОЗАЛИНДА. Нет. Доверять ты можешь только мне.

МАРЛО. Я имею в виду, как поэт поэту. Чтобы работать вместе. Ты сочиняешь сонеты?

СТОУН. Да.

МАРЛО. Матушка графа Саутгэмптона изволила заказать венок сонетов, посвященных ее сыну - первому красавчику в Англии. С их помощью она надеется убедить его наконец жениться и зачать потомство. Сам я никогда бы не соблазнился подобной темой, ибо неизвращенная любовь в таком избытке, что глупо ее еще и воспевать. Впрочем, почтенная леди готова платить более чем щедро. Давай сочиним вместе, за одним столом.

РОЗАЛИНДА. Не отнимай у меня любовника.

МАРЛО. Он твой.

РОЗАЛИНДА. Нет. Я хочу его всего без остатка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Школа ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Школа ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Школа ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Школа ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.