Grigori Bjelych - SCHKID. Die republik der strolche
Здесь есть возможность читать онлайн «Grigori Bjelych - SCHKID. Die republik der strolche» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: VERLAG NEUES LEBEN BERLIN, Жанр: Проза, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:SCHKID. Die republik der strolche
- Автор:
- Издательство:VERLAG NEUES LEBEN BERLIN
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
SCHKID. Die republik der strolche: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «SCHKID. Die republik der strolche»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Übersetzung aus dem Russischen von Lieselotte Remane.
SCHKID. Die republik der strolche — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «SCHKID. Die republik der strolche», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
„Nimm sie weg!“
„Das ist ja der reinste Drahtverhau!“ Japs beruhigte die Schauspieler.
„Die Drähte müssen gezogen werden, Jungens, anders geht es nicht.“ Er warf dem über einen Kabelhaufen gebeugten Ljonka einen kameradschaftlichen Blick zu. Er freute sich über ihn. Jankel und Ljonka, die Blutsbrüder, waren wieder Jungkommunarden. Ins ZK wurden sie zwar noch nicht gewählt, aber sie sahen ihre Schuld ein. „Wir haben uns verkehrt benommen, Jungens, wir waren richtige Radaubrüder.“ Diese Worte fielen offen auf einer ZK-Sitzung. Japs vergaß sie nicht, ebensowenig wie die Tatsache, daß auch er einen Fehler zugeben mußte: In der Frage der Mitgliedschaft wurde ein Kompromiß geschlossen — von nun an sollte jeder in den „Junkom“ aufgenommen werden, für den sich mindestens ein ZK-Mitglied verbürgte.
„Jankel! Worin soll ich eigentlich auftreten? Du mußt mir ein Kostüm verschaffen, und zwar unbedingt eines mit ganz weiten Pumphosen!“ donnert Kaufmann auf Jankel ein. Er spielt in dem Stück sich selbst, das heißt einen Kulakenkaufmann, und hält sich deshalb für berechtigt, gebührende Aufmerksamkeit zu verlangen.
„Klar, wird besorgt!“ erwidert Jankel mit betörender Liebenswürdigkeit. Er zerbricht sich gerade verzweifelt den Kopf, wo er die Dekorationen hernehmen soll. Morgen ist die Aufführung, und er hat bisher weder Kostüme noch Dekorationen.
Er ist Spielleiter. Wo soll er nur Gewehre, Revolver, Hüte und ein Telefon auftreiben — Gegenstände, die ja nicht gerade zum Schkider Hausgebrauch gehören? Er muß sie aber haben! Nachdem er die Schauspieler, die ihm von allen Seiten zusetzen, erfolgreich abgewimmelt hat, rennt er nach oben und klopft an Elanljums Tür. „Herein!“
„Verzeihung, Ella Andrejewna, aber haben Sie vielleicht einen Damenhut? Dann brauchen wir für die Aufführung noch einen Dolch, und da hängt doch bei Ihnen ein japanisches Bajonett an der Wand…“ Elanljum gibt ihm den Dolch und auch das Bajonett. Sie liebt die Jungen und möchte ihnen helfen. Sie treibt sogar einen runden Hut mit Blumengarnierung auf. Von Elanljum trabt Jankel zu Vikniksor.
„Viktor Nikolajewitsch, wir haben keine Dekorationen und Requisiten. Viktor Nikolajewitsch, bitte, dürfte ich vielleicht zehn amerikanische Decken aus der Kleiderkammer holen, ja?“ Vikniksor schwankt. Er befürchtet, daß die Decken gestohlen werden. Aber dann entschließt er sich doch. „Genehmigt. Aber…“
„Aber?“
„Aber du bist mir dafür verantwortlich, Tschornych! Nichts darf verlorengehen.“
Jankel ist im Augenblick alles gleichgültig außer seiner Verpflichtung, Dekorationen zu ergattern.
„Gut, Viktor Nikolajewitsch, selbstverständlich übernehme ich die Verantwortung.“
Unter allgemeinem Tritimphgeschrei schleppt er zehn Minuten später einen Riesenballen Decken keuchend in den Saal — Vorhang, Kulissen, Dekorationen.
„Leute, aber der Saal selbst! Den müssen wir doch schmücken!“ jammert Mamachen kläglich. Die anderen horchen auf. „Ja, allerdings.“
In sorgenvoller Überlegung runzeln sich die Stirnen. „Tannenzweige würden genügen.“
„Ja, Tannenschmuck war nicht übel.“
„Hurra, ich weiß was!“ schreit Brotkanten. „Schieß los.“ „Na?“
„Tannenzweige gibt es.“
„Wo?“
Das gesamte Schauspielerkollektiv einschließlich Spielleiter und Regisseur starrt Brotkanten erwartungsvoll an. „Wo denn?“
„Gibt es!“ Frohlockend hebt Brotkanten den Finger. „Bei uns auf dem Wolkow-Friedhof.“
„Dummkopf!“
„Idiot!“ rufen empörte Stimmen, aber Brotkanten läßt sich nicht beirren.
„Warum schimpft ihr? Wenn einer mit mir hinfährt, bringen wir Tannenzweige, soviel ihr wollt.“
„Gräber beklauen?“
„Da ist doch nichts dabei! Die Toten nehmen's nicht übel.“
„Das geht doch nicht.“
„Warum denn nicht?“
„Ich fahr' mit!“ schreit Biber.
„Ich auch!“ Dse wird von der Begeisterung angesteckt. Alle drei bitten den Erzieher um Urlaub für eine wichtige Besorgung und ziehen wie zu einer Heldentat davon. Die Zurückgebliebenen versuchen weiter zu probieren, aber die Probe hat keinen rechten Schwung. Aller Gedanken sind auf dem Wolkow-Friedhof. Wenn die Jungen bloß nicht erwischt werden!
Lange müssen sie warten. Happen klimpert auf der Mandoline. Er soll im Konzertteil des Abends auftreten und muß noch üben, aber es wird nichts. Darum läßt er seine Programmnummer sein und begleitet sich zu dem monotonen Singsang:
Die Katz, die hat vier Beine
und hinten einen langen Schwanz.
Doch rühr nicht an die Kleine,
sonst gibt es einen tollen Tanz.
Inzwischen streifen die drei Helden tatendurstig über den stillen Friedhof. Nur selten kommt jemand vorbei. Das Wetter lädt nicht gerade zu einem Spaziergang zwischen den Gräbern ein. Über Kreuze und Grüfte pfeift der Herbstwind. Mühsam reißt er die durchnäßten Blätter von der Erde, als wollte er sie auf die Bäume zurückschleudern und es wieder Sommer werden lassen.
Die Jungen können in dieser Stille ungestört ihrem Vorhaben nachgehen. Einen Sack haben sie schon mit Tannengrün vollgestopft. „Wozu brauchen die Toten noch so was?“ philosophiert Dse. „Sie haben nichts mehr davon, aber wir müssen unbedingt den Saal schmücken.“
Allmählich sind die Säcke proppenvoll. „So, das genügt wohl.“ Schwer beladen schleichen sie davon, blicken sich noch einmal nach den schiefen Kreuzen um und gehen dann zur Straßenbahn. Es ist schon Abend, als sie in der Schkid anlangen. Beim Eintritt in den Saal bleiben sie verdutzt stehen. Ein merkwürdiges Schauspiel bietet sich ihnen.
Am Klavier sitzt ein Erzieher und hämmert einen Krakowiak. Die Schkider haben sich paarweise aufgestellt, treten von einem Fuß auf den anderen und sehen Vikniksor an, der mitten im Saal einen Krakowiak vorfuhrt.
„Zuerst links, dann rechts. So und so.“ Vikniksor rutscht beineschlenkernd über das Parkett. „So und so. Trulala. Na, macht's mal nach.“ Ungeschickt trampeln die Schkider mit den Füßen, aber allmählich werden sie vom Rhythmus gepackt. „Richtig! Hopp und hopp!“ ermuntert Vikniksor.
Die Jungen kommen in Fahrt. Würfel zwingt seinen ungehorsamen Beinen kunstvolle Schnörkel ab und singt dabei:
Russe, Deutscher und Polack
tanzen den Krakowiak!
Mitten im Eifer des Gefechts ist die Saaltür aufgeflogen. „Wirbringen das Grünzeug!“ ruft Dse. „Oho!“
„Hurra! Her damit!“
Die Paare lösen sich auf. Alle stürzen zu den Ankömmlingen. „Warum hopst Vikniksor hier herum?“ fragt Dse, während er die Säcke aufbindet.
„Dussel! Der hopst doch nicht. Er bringt uns für morgen abend das Tanzen bei“, erklärt Mamachen gekränkt.
Unter Beifallsgebrüll werden die Tannenzweige zutage gefördert. Sofort beginnen die Jungen, den Saal zu schmücken. Noch am späten Abend klettern sie auf den Leitern umher, um lange Tannengirlanden an den Wänden zu befestigen und die Bilder der Schriftsteller und Führer der Revolutipn mit grünen, stachligen Zweigen zu schmücken. „So, das war's wohl.“
„Ja, das ist jetzt alles.“
Der Weiße Saal — sonst ein nüchterner Anstaltsraum — hat sich in ein großes, gemütliches, blitzsauberes Zimmer verwandelt. „Schlafenszeit!“ mahnt der Erzieher, und kurz darauf hat sich der Saal geleert.
Die Morgengeräusche eines Festtages drangen zum Fenster herein — Orchesterklänge, Rufe, Stimmengewirr weckten die Schkider und steckten sie mit der Feiertagsstimmung an. Beim Frühstück hielt Vikniksor eine kurze Rede über die Oktoberrevolution, dann sprach Japs im Namen des „Junkom“, und hinterher erhoben sich alle, um gemeinsam die „Internationale“ und anschließend die Nationalhymne der Schkid zu singen.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «SCHKID. Die republik der strolche»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «SCHKID. Die republik der strolche» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «SCHKID. Die republik der strolche» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.