• Пожаловаться

Пэлем Вудхауз: Дживс и песнь песней

Здесь есть возможность читать онлайн «Пэлем Вудхауз: Дживс и песнь песней» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дживс и песнь песней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дживс и песнь песней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пэлем Вудхауз: другие книги автора


Кто написал Дживс и песнь песней? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дживс и песнь песней — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дживс и песнь песней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако Таппи, похоже, совершенно потерял голову. И до, и во время обеда, он пыхтел от отчаянных усилий стать достойным своей возвышенной спутницы. Когда Дживс предложил ему коктейль, Таппи отпрянул от него, как от гремучей змеи. Страшно было смотреть, что любовь сделала с этим человеком. Печальное зрелище отвратило меня от пищи.

В половине третьего эта Беллингер отправилась брать урок пения. Блея и резвясь, Таппи скакал следом, провожая ее до дверей, а вернувшись, посмотрел на меня с совершенно идиотским видом.

-- Ну, Берти?

-- Что, ну?

-- Не правда ли, она...

-- О, разумеется, -- сказал я, подбадривая беднягу.

-- Дивные глаза?

-- Весьма.

-- А фигура?

-- Вполне.

-- Дивный голос?

Вот тут я смог вложить в свой ответ больше чувства. По просьбе Таппи, эта Беллингер, прежде чем припасть к кормушке, спела нам несколько песен, и никто не стал бы отрицать, что ее легкие находятся в превосходной форме. Штукатурка все еще сыпалась с потолка.

-- Потрясающий, -- сказал я.

Таппи вздохнул и, налив себе дюйма четыре виски и дюйм содовой, смочил иссушенные жаждою уста.

-- А-а! -- сказал он. -- Этого мне как раз и не хватало.

-- А почему ты не пил за обедом?

-- Видишь ли, -- ответил Таппи, -- я еще не выяснил, как Кора относится к привычке время от времени пропустить рюмочку, и на всякий случай решил воздержаться. Это, по моему убеждению, должно свидетельствовать о серьезности мыслей. Все еще висит на волоске, и малейшая оплошность может привести к роковому исходу.

-- Мне абсолютно непонятно, как ты сможешь ее убедить в том, что у тебя вообще есть какие-то мысли, не говоря уже о серьезных.

-- У меня есть свой метод.

-- Уверен, он никуда не годен.

-- Ах ты уверен, -- сказал Таппи с возмущением. -- К твоему сведению, все обстоит как раз наоборот. Я веду это дело по всем правилам. Помнишь Крепыша Бингхэма -- он учился с нами в Оксфорде?

-- Видел его на днях. Он принял сан.

-- Ну да. Приход у него в Ист-Энде. Так вот, Крепыш Бингхэм открыл клуб для местных хулиганов. Сам знаешь, что это такое: чашка какао, трик-трак в читальне и время от времени благопристойные развлечения в зале для собраний масонской ложи. А я ему помогаю. Уже месяц все вечера провожу за трик-траком. Кора одобряет. Я уговорил ее в ближайший вторник там спеть.

-- Вот как?

-- Именно. А теперь, Берти, оцени мою дьявольскую изобретательность: я тоже буду петь.

-- Почему ты думаешь, что тебе это поможет?

-- Потому что то, как я собираюсь петь песню, которую я собираюсь петь, откроет перед ней такие глубины моей натуры, о которых она и не подозревает. Она увидит, как эти грубые невежественные люди проливают слезы умиления, и скажет себе: "Черт побери, золотое сердце у этого парня!" Я выбрал не какой-нибудь пустячок. Никакого вульгарного шутовства! Я буду петь об одиноких ангелах...

Я вскрикнул.

-- Уж не собираешься ли ты петь "Моего сыночка"?

-- Ты угадал.

Я был потрясен. Да, черт побери, потрясен. У меня весьма строгие взгляды на "Моего сыночка". Я считаю, что эту песню должны исполнять лишь немногие избранные, причем исключительно в тишине и уединении ванной комнаты. Самая мысль о публичной казни, совершаемой над "Моим сыночком" человеком, способным поступить с другом так, как молодой Таппи поступил со мной в тот вечер в "Трутнях", -- самая мысль об этом заставляла меня страдать. Да, да, страдать.

Я, впрочем, не успел выразить свое негодование, ибо в этот момент вошел Дживс.

-- Звонила миссис Треверс, сэр. Она поручила сообщить вам, что будет здесь через несколько минут.

-- Принято к сведению, Дживс, -- сказал я. -- Так вот, Таппи...

Я замолчал. Таппи исчез.

-- Дживс, куда вы его подевали? -- спросил я.

-- Мистер Глоссоп удалился, сэр.

-- Удалился? Как он мог удалиться? Он только что сидел вот здесь...

-- Наружная дверь как раз закрывается, сэр.

-- Но к чему такая спешка?

-- Возможно, мистер Глоссоп предпочел не встречаться с миссис Треверс, сэр.

-- Но почему?

-- Не могу сказать с определенностью, сэр. Однако при упоминании имени миссис Треверс он тут же встал.

-- Странно, Дживс.

-- Да, сэр.

Я перешел к более важному предмету.

-- Дживс, -- сказал я, -- во вторник на вечере в Ист-Энде мистер Глоссоп намеревается петь "Моего сыночка".

-- Неужели, сэр?

-- Перед публикой, приготовленной по рецепту: на стакан бакалейщиков столовая ложка торговцев рыбой и щепотка боксеров.

-- Неужели, сэр?

-- Напомните мне -- я должен там быть. Таппи обязательно освищут, и я хочу видеть его падение.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дживс и песнь песней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дживс и песнь песней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дживс и песнь песней»

Обсуждение, отзывы о книге «Дживс и песнь песней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.