Само собой, я винил только себя за то, что не учёл, как неожиданное объявление голодовки большинством присутствующих за трапезой повлияет на темпераментного провансальца. Я просто обязан был принять во внимание, что галлы - широко известный факт - вспыхивают как порох по всякому поводу и вовсе без повода. Несомненно, Анатоль вложил всю свою душу без остатка в эти дивные nonnettes de poulet Agnet Sorel и, получив их обратно практически нетронутыми, вообразил себе чёрт-те что.
Впрочем, кто старое помянет, ну, и так далее. К чему ворошить прошлое? Я имею в виду, что толку? Задача, стоявшая сейчас перед Бертрамом, заключалась в том, чтобы навести порядок в лучшем виде, если вы меня понимаете, и поэтому я ходил по лужайке взад-вперёд, строя и тут же отвергая один план за другим. И когда мне показалось, что передо мной стало что-то вырисовываться, я внезапно услышал стон: нет, крик души, такой безнадёжный, что решил - это дядя Том вырвался из четырёх стен с намерением постонать на свежем воздухе.
Однако, оглядевшись по сторонам, птеродактилей я не заметил и в некотором недоумении совсем было собрался продолжить свои размышления, как стон повторился. Присмотревшись, я увидел на садовой скамейке под деревьями согбённую туманную фигуру и стоявшую рядом с ней вторую фигуру, тоже туманную. Секунда-другая, и я разобрался, что к чему.
Туманные фигуры были, назову их по порядку, Гусик Финк-Ноттль и Дживз. Но почему Гусику взбрело в голову стонать на всю округу я, хоть убейся, понять не мог.
Я имею в виду, ошибки не было. Когда я подошёл ближе, он исполнил свой леденящий душу стон ещё раз, как на бис. Более того, глядя на него, создавалось впечатление, что он недавно вернулся с собственных похорон.
- Добрый вечер, сэр, - сказал Дживз. - Мистер Финк-Ноттль неважно себя чувствует.
По правде говоря, я не счёл это уважительной причиной для того, чтобы испускать столь жуткие, заунывные звуки. Я тоже не мог похвастаться хорошим самочувствием, однако вёл себя прилично. Должно быть, мир перевернулся. Я, конечно, всегда считал, что женитьба - дело серьёзное, и не осуждал парней, которые мрачнели на глазах, понимая, что попались на крючок и теперь не смогут открутиться ни за какие коврижки, но я никогда не видел, чтобы новоиспечённые женихи убивались до такой степени.
Гусик поднял голову, посмотрел на меня мученическим взглядом и судорожно сглотнул слюну.
- Прощай, Берти, - сказал он, поднимаясь со скамейки.
Я тут же обратил внимание на его ошибку.
- Ты хотел сказать: <����Привет, Берти>, что?
- Нет, я хотел сказать: <����Прощай, Берти>. Я ухожу.
- Куда?
- На пруд. Топиться.
- Не валяй дурака.
- Я не валяю дурака. Разве я валяю дурака, Дживз?
- Возможно, вы собираетесь поступить несколько опрометчиво, сэр.
- Потому что хочу утопиться?
- Да, сэр.
- Ты считаешь, мне не стоит топиться?
- Я бы не советовал, сэр.
- Хорошо, Дживз. Как скажешь. Наверное, миссис Траверс расстроится, если мой распухший труп будет плавать в её пруду.
- Да, сэр.
- А она была очень добра ко мне.
- Да, сэр,
- И ты был добр ко мне, Дживз.
- Благодарю вас, сэр.
- И ты тоже, Берти. Очень добр. Все вы были добры ко мне. Так добры, что нет слов. Безмерно добры. Мне не на что жаловаться. Да, я не стану топиться. Пойду прогуляюсь.
Я стоял с отвисшей челюстью и смотрел, как он исчезает в темноте.
- Дживз, - проблеял я как ягнёнок, ищущий разьяснений у матери-овцы, - что стряслось?
- Мистеру Финк-Ноттлю немного не по себе, сэр. Только что он испытал сильное душевное потрясение.
Я решил вкратце освежить в памяти события минувшего вечера.
- Я оставил его здесь наедине с Медлин Бассет.
- Да, сэр.
- Я провел подготовительную работу по смягчению её сердца.
- Да, сэр.
- Он знал назубок, как себя вести и что говорить. Я всё ему объяснил, а потом мы репетировали.
- Да, сэр. Мистер Финк-Ноттль рассказал мне о ваших усилиях.
- Но тогда:
- Мне очень жаль, сэр, но произошёл небольшой казус.
- Ты имеешь в виду, Гусик где-то напортачил?
- Да, сэр.
У меня ум зашёл за разум. Я никак не мог понять, как Гусик ухитрился провалить дело, которое должно было выгореть на все сто.
- Но что же такое произошло? Ведь она любит его, Дживз.
- Вот как, сэр?
- Я слышал признание из её собственных уст. Ему только и надо было, что сделать ей предложение.
- Да, сэр.
- Ну, он его сделал?
- Нет, сэр.
- Прах побери, о чём же тогда он с ней говорил?
- О тритонах, сэр.
Читать дальше