Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье или заговор

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон - Ришелье или заговор» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ришелье или заговор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ришелье или заговор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ришелье или заговор — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ришелье или заговор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И пожелай им доброго пути.

Барадас

Ты для меня престранная загадка...

В бою твое чело сияет счастьем,

А в отдых ты и мрачен и уныл.

Поверь, Мопра, - от друга скрыться трудно

Тебя грызет глубокая печаль.

Откройся мне; ты помнишь, наши дни

Текли одной рекой, все те же звезды

В своем теченье отражая: вместе

Воспитывались мы; одни мечты

Пленяли нас в давно былые годы,

И вместе, на волшебных грезах детства,

Воздушные мы воздвигали замки.

Обоих нас судьба не обманула:

Я знатен стал, любимец короля,

А ты прослыл во Франции героем

И рыцарем без страха и упрека...

Скажи мне, друг, о чем же тосковать?

Откройся мне, свою поведай тайну...

Мопра

Да, у меня в душе гнездится тайна;

Она меня преследует, как демон,

И всюду мне грозит и сердце давит.

Ты верный друг - я все тебе открою.

Когда, пылая злобой к кардиналу,

Я к брату короля вступил на службу

И вместе с ним участвовал в восстанье,

Попался в плен и посажен в Бастилью...

Барадас

Мне помнится, что герцог Орлеанский

Тогда прощенье вымолил для всех

Сообщников своих.

Мопра

Но от меня

Он отказался; вот как было дело:

Я королевским городом Фавьо,

Идя к нему навстречу, завладел

С толпою удальцов; я был тогда

Почти ребенок. Герцог при допросах

Сказал, что он про то не знал, не ведал,

Что без его и воли и согласья

Я поступил. За это кардинал

Меня изъял из общего прощенья.

Барадас

Однако он тебя освободил?..

Мопра

Да, но велел меня к себе позвать

И так сказал: "Ты изменил отчизне,

Но палачу тебя я не отдам;

И молодость твою и славный род

Я пощадить хочу; теперь война

Иди на бой; взамен позорной плахи

Найди себе солдатскую могилу.

От короля я скрыл твою измену;

Ты, погибая, можешь о себе

Оставить незапятнанную память".

Барадас

Вот милосердие, вот щедрость! Вместо плахи

Он выбрать дал меж пулей и ядром!

Ну что ж?

Mопра

Ты знаешь, я сражался храбро;

За смертью гнался я, как никогда

За Дафною не гнался светлый бог.

Я звал ее, искал ее повсюду,

Чтобы стяжать себе венок лавровый,

Но умереть не мог.

Барaдас

Несчастный друг!

Mопра

Вернулись мы, увенчаны победой...

Когда меня увидел кардинал,

Он на меня взглянул, нахмуря брови,

И прошептал: "Ты спасся от меча,

Но топора тебе не миновать".

С тех пор я смерти жду! Ты знаешь все!

Барадас

И ты молчишь и действовать не хочешь,

Когда змея судьбой твоей владеет?

Очнись от сна: твои друзья готовы!

Тирану месть; все нам сулит успех!

Король его не любит и боится

И будет рад из-под опеки выйти.

Вступи в наш заговор, отдайся нам,

И Францию спасешь, себя спасая...

Mопра

Нет! Ришелье заговорен от смерти;

Его враги всегда кончают плахой...

Барадас

Но, если он останется в живых,

Тебя казнят.

Мопра

Я лучше жертвой буду,

Чем палачом. Для Франции он нужен.

А без меня ей обойтись легко...

Что жизнь моя!

Барадас

Но разве ты не любишь?

Мопра

О нет - люблю!

Барадас

И Юлия прекрасна!

(В сторону.)

Он на краю своей могилы хочет

Сорвать цветок, который я лелею!

(Громко.)

Ты любишь?

Мопра

Да! Кто не глядел на небо

В волшебный час, когда сияют звезды,

Кто в сонме их одну себе не выбрал

Во имя той, которой сердце полно

И в нем блестит, как на небе звезда!

Барадас

Ты говоришь, как говорят поэты.

Мопра

Кто любит, тот поэт. Его мечты

Сродняются с поэзией, как листья

С весенним ветерком. Его душа

Живет всегда в Эдеме и внимает

Волшебным песням ангелов, как Ева

В земном раю. Ты знаешь, что нельзя

Об Юлии понятья дать словами

Словами не опишешь совершенства...

Все к ней влечет; ее мечты так чисты,

Как волны, где купается Диана...

Так много в ней невинности святой.

Что даже страсть при ней дрожит и млеет

И, затаив палящее дыханье,

Не смеет ей открыться и молчит;

Так много в ней небесного огня,

Что ей могла б завидовать Психея...

Тебе смешна восторженность моя,

Но полюби и, если ты полюбишь

Так глубоко, как я, тогда не будешь

Смеяться над поэзией.

Барадас (в сторону)

Как демон,

Мою он ревность каждым словом будит.

За шпагою рука невольно рвется.

Мопра

Я все сказал - мои ты знаешь тайны;

В своей груди их схорони навек.

Теперь пойдем рассеяться с друзьями;

Пойдем в таверну пить, играть, смеяться...

Забудем скорбь! Да здравствует веселье!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ришелье или заговор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ришелье или заговор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Alice, or the Mysteries — Book 10
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Alice, or the Mysteries — Book 07
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Leila or, the Siege of Granada, Book IV
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Leila or, the Siege of Granada, Book I
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Night and Morning, Volume 4
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Falkland, Book 4
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 02
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Godolphin, Volume 1
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Paul Clifford — Complete
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 07
Эдвард Бульвер-Литтон
Отзывы о книге «Ришелье или заговор»

Обсуждение, отзывы о книге «Ришелье или заговор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x