Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Луиза Олкотт - Старомодная девушка [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Старомодная девушка [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Старомодная девушка [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луиза Олкотт (1832—1888), плодовитая американская писательница, прославилась во всем мире повестью «Маленькие женщины». В своих романтических, легких произведениях она всегда затрагивает тему становления личности, женского воспитания, выбора жизненного пути. Ее образы до сих пор являют собой эталон хорошего вкуса и рассудительности, поэтому книги Олкотт смело можно рекомендовать для чтения юной девушке, которая мечтает счастливо и разумно устроить свою жизнь.
Полли Мильтон выросла в маленьком провинциальном местечке в очень хорошей, хотя и не слишком богатой семье. Она от природы наделена умом, добротой и благородством, любящие родители мудро воспитали в ней трудолюбие и здравомыслие. Однажды она приезжает в город, в гости к своей подруге Фанни Шоу и в ее доме сталкивается с иным укладом жизни. Ей придется испытать на прочность традиционные правила, принятые в ее родном доме.
Для старшего школьного возраста.

Старомодная девушка [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Старомодная девушка [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Полли строила планы.

– В общем, Уилл, не стоит брать большую и дорогую церковь. Ее содержание потребует столько денег, что ничего не останется для благотворительности. Мне по сердцу маленькие старомодные церкви, которые выстроены не для показухи, а для людей, чтобы они там встречались, молились, слушали проповеди и пели гимны. Пускай убранство их скромно, натоплено там в холодные дни не очень и сиденья жестковаты, зато в них ощущаешь искреннее внимание к прихожанам и настоящую веру, которая всегда должна быть с нами, а не такую, которую, как парадное платье, надевают по воскресеньям, чтобы потом спрятать в шкаф и забыть до следующего выходного дня. Надеюсь, тебе, Уилл, удастся нести настоящий свет и самому жить в согласии с добродетелями, которые проповедуешь. Иначе ведь и священником становиться не стоит.

– Согласен, – ответил брат. – Только знаешь, как многие говорят: если у мальчика нет никаких способностей, ему единственный путь в священники. Иногда мне кажется, что я ни на что не годен, но в такие минуты как раз и думаю, что священником мне становиться нельзя, – улыбнулся Уилл.

– Однажды кто-то сказал эту глупость про неспособных мальчиков нашему папе, – сказала Полли, склонившись над головой брата. – И знаешь, что он ответил ему? «А я вот счастлив, что самый способный из моих сыновей решил посвятить себя служению Богу».

– Он правда это сказал? – у Уилла просияло лицо. При всем академическом складе ума и погруженности в книги он был отзывчив на похвалу тех, кто ему дорог.

– Да, – подтвердила сестра. – И папа еще добавил тогда: «Пусть мои мальчики следуют своему призванию. Надеюсь, каждый из них честно и добросовестно воспользуется в своем деле способностями, которые ему даны от природы».

Полли даже не представляла себе, насколько этот вовремя припомненный разговор отца с каким-то случайным собеседником укрепил решимость брата следовать избранному пути.

– Именно так все и будет! – воскликнул он. – У Нэда на Западе неплохо идут дела. А я тружусь изо всех сил здесь. Если уж папа смог предоставить нам шанс себя проявить, значит, нам следует выложиться.

– В лучшем виде себя Уилл перед папой проявил, – Том захохотал, совершенно забыв, что подслушивает.

Полли немедленно повернулась на звук голоса и, увидав его, так просияла, что Том с раскаянием подумал: «Вот к кому давно следовало бы приходить, и почаще».

– Я пришел за Мод, – объявил он вслух отеческим тоном, от которого юная мисс изумленно распахнула глаза.

– Я не могу уйти, пока мое яблоко не допечется, – категорически объявила она. – Все равно еще нет девяти часов. А потом меня Уилл проводит. Мне больше хочется идти домой с ним.

– Лучше я вас обоих доставлю в своих санях, – предложил Том. – Метель прекратилась, но по такому снегу ходить тяжело. Поедешь со мной до колледжа, старина? – повернулся он к Уиллу.

– Конечно поедет, – тут же ответила за него сестра. – Спасибо тебе, Том, большое. Я уж его собиралась на ночь оставить. Мисс Миллз нашла бы ему уголок. Но он настаивает на возвращении в колледж, чтобы начать заниматься.

Том снял пальто, и Полли мысленно благословила яблоко, из-за которого он вынужден хоть ненадолго задержаться в ее скромной обители. Ему предложили самый лучший стул. Девушка, усевшись напротив, смотрела счастливым, радушным взглядом, так что самооценка нашего молодого джентльмена сильно повысилась.

– Нечасто ты к нам заходишь, мы потрясены такой честью, – чинно произнесла девушка.

– Ну, ты ведь знаешь: мы, студенты, так заняты. Времени для развлечений, считай, и не остается, – серьезно ответил Том.

Уилл выразительно кашлянул.

– Прими таблетку, – тут же отреагировал Том, и оба расхохотались.

– Вот тебе, Томми, арахис, – тоже засмеялась Полли. – Наслаждайся, пока можешь.

– Приму твои слова за деликатный комплимент, – Том с удовольствием принялся за орехи, он до сих пор не утратил детской привязанности к этому «деликатесу». Увы, последнее время молодому денди нечасто приходилось есть арахис, который считался вульгарным в его кругах.

– Помнишь, как ты угостил меня арахисом, когда я впервые приехала к вам в гости? – спросила Полли. – Надо же было до полусмерти меня напугать, наврав, будто кучер, который нас вез от вокзала, пьяный!

– Еще бы не помнить, – живо отреагировал Том. – А как мы с тобой на санках катались здорово!

– А еще ты на велосипеде хорошо покатался. До сих пор виден шрам, – указала на его лоб Полли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Старомодная девушка [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Старомодная девушка [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Старомодная девушка [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Старомодная девушка [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.