— Тео, по-моему, тебе нужно выпить большой стакан лимонада в гостиной клуба, — сказала она.
— О да, — согласился папа. — Боюсь, я сейчас расплачиваюсь за все те чудесные пироги, которые ты пекла для нас, Глория.
— Из-за пирогов можно потерять скорость, — заметила мисс Кейхилл. — Вам и правда надо следить за тем, что вы едите. Нежирные продукты с высоким содержанием протеина прибавят энергии.
Вид у папы стал смущенным, он сказал: «Да».
Губы у миссис Уилкотт растянулись в улыбке, но только на секунду.
— Тедди, а ты хочешь немного поиграть? — спросил папа.
— Нет.
Мисс Кейхилл отбросила несколько волосков со своих глаз.
— Уверен? Это интересно.
— Если не хочется, то зачем заставлять? — заметила миссис Уилкотт голосом, в котором я почувствовал что-то острое. — Он у нас уже играет. В футбол, да, Тедди?
Я пожал плечами.
— Время следующего занятия мы согласуем позднее, — сказала миссис Уилкотт.
Мисс Кейхилл бросила на нее взгляд. Она была молодая и худенькая, и у нее были влажные серые глаза, в которых крылось нечто таинственное.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Тогда насчет времени позвоните мне сюда, в клуб. Я работаю почти все дни. — Чуть подняв уголок рта, она послала папе едва заметную улыбку, и медленно пошла от нас, слегка помахивая руками в точном согласии с колыханием ее белой юбочки.
Сосредоточенно, но без всякого выражения, миссис Уилкотт смотрела, как уходит мисс Кейхилл. Потом вдруг пришла в себя, наклонила голову набок и улыбнулась:
— Кто хочет лимонада? — прощебетала она.
Здание Уилтонского загородного клуба было очень длинным, такой лабиринт из устланных коврами коридоров и темных комнат, облицованных красным деревом. Несмотря на бассейны, теннисные корты и поля для гольфа, клуб был погружен в тишину и неподвижность, в нарочитый, жесткий покой, который никто из посетителей, в основном пожилых людей или людей папиного возраста, не смогли бы и не захотели нарушить. Клуб, построенный в 1901 году, обновлялся лишь дважды, в последний раз двадцать пять лет назад, — факт, который миссис Уилкотт, возглавлявшая комитет по модернизации, находила совершенно возмутительным.
— Придется поработать, — сказала она, потягивая бутылочную воду.
— Да, представляю, — ответил папа.
Мы сидели в гостиной клуба рядом с огромным окном, выходившим на первый фарватер поля для гольфа — широкую дорогу, поросшую рыжеющей травой, расстилавшуюся перед нами, как посадочный путь в аэропорту. По словам миссис Уилкотт, здесь много лет назад проводился открытый чемпионат «Уэстерн Оупен», и эту землю мерил шагами сам Арнольд Палмер.
— Да, это производит впечатление, — согласился папа.
Я тянул лимонад и смотрел в окно. В клубной гостиной мы были одни. Это была старая комната, почти без мебели, с высоким, таким далеким, потолком и темно-коричневым ковром, чем-то напомнившим мне мрачные палаты миссис Плэнк. Допив стакан до половины, я понял, что хочу домой.
— В следующие полгода нам надо собрать два с половиной миллиона долларов, — сообщила миссис Уилкотт.
Папа, также смотревший в окно, погрузившись (по моему убеждению) в мысли о Бобби Ли, повернул к ней лицо и переспросил:
— Что, простите?
Миссис Уилкотт улыбнулась:
— Нам надо собрать два с половиной миллиона долларов на реконструкцию клуба.
Папины глаза округлились:
— Зачем?
— Чтобы сохранить целостность этого здания.
С минуту папа помолчал, потом кивнул головой:
— Ну конечно, — сказал он, — целостность.
— Мы готовимся провести в следующем месяце мероприятие по сбору средств. Это будет гала-вечер. Надеюсь, ты не забыл сделать пометку в своем календаре, Тео. — Она наклонилась вперед и коснулась папиной руки. — Ты ведь просил напомнить тебе об этом.
— Ах да, конечно. Сбор средств. Да. Мы собираемся прийти. Я хотел сказать тебе об этом, Тедди, — сказал он, обернувшись ко мне.
— Тебе надо взять напрокат другой смокинг, — сказала миссис Уилкотт. — Вообще-то, лучше бы его купить. Это будет разумнее.
— Смокинг. Да, да.
Миссис Уилкотт посмотрела на меня.
— Ты тоже придешь к нам, Тедди, ты и все твои родные. Мы наняли чудесный оркестр. Я уверена, что вы с Бенджамином сможете уговорить юных леди потанцевать с вами.
Я кивнул головой, хотя то, что она предложила, было совершенно нереально.
— Твою тетю мы тоже приглашаем, — сказала миссис Уилкотт. — И дядю Фрэнка, конечно. Мы все будем сидеть за одним столом. На таких праздниках мы очень веселимся.
Читать дальше