Теодор Драйзер - Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Теодор Драйзер - Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: Проза, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Трилогия желания» – масштабное повествование американского писателя Теодора Драйзера о головокружительной карьере финансиста. В основе эпоса о Фрэнке Каупервуде – биография реального чикагского миллионера Чарлза Йеркса. Большой бизнес, финансовые аферы и махинации, жизнь и нравы олигархов блестяще описаны в трилогии. Осуществление американской мечты и обратная сторона успеха – в романах «Финансист», «Титан», «Стоик», собранных в одном томе.

Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– До сих пор англичане несли большие потери, – говорила леди Эттиндж, – но предпринятая сейчас кампания должна повернуть успех в нашу сторону.

Каупервуд из дипломатических соображений согласился с нею.

Непринужденно поддерживая разговор то с тем, то с другим из гостей, Каупервуд спрашивал себя, кто из них может пригодиться ему и Беренис. Леди Босвайк пригласила его к себе на охоту в Шотландию; Скэрр, после того как дамы вышли из-за стола, сам подошел к нему и спросил, долго ли он намеревается пробыть в Англии и не окажет ли он ему честь пожаловать к нему в гости, в Уэльс. Даже Эттиндж к концу ужина настолько оттаял, что завел с ним беседу об американской политике и международных делах.

За два дня эти добрые отношения укрепились, а в понедельник, когда компания отправилась на охоту, Каупервуд вдобавок ко всему показал себя недурным стрелком. Короче говоря, к тому времени, когда супруги собрались уезжать, Каупервуд успел обворожить всех гостей Хэддонфилда, чего, пожалуй, нельзя было сказать об Эйлин.

Глава 26

Вернувшись из Бэритон-мэнор, Каупервуд тотчас же отправился к Беренис. Он застал ее уже совсем одетой: она собиралась ехать за город смотреть коттедж, который полковник Хоксбери советовал ей снять на лето, уверяя, что это как раз то, что нужно для нее и ее матушки.

– Это на Темзе, между Мэйденхед и Марлоу… И знаешь, кто владелец? – с таинственным видом спросила она.

– Понятия не имею. Пока я еще не научился читать твои мысли.

– А ты попробуй!

– Нет, где мне! Слишком трудно! Но кто же это?

– Не кто иной, как тот английский лорд, о котором писал тебе мистер Сиппенс, если только не существует еще один с таким же именем. Лорд Стэйн.

– Нет, ты не шутишь? – удивленно спросил Каупервуд. – Ну расскажи мне все. Ты что, познакомилась с ним?

– Нет. Но полковник Хоксбери страшно расхваливает эти места, он говорит, что это совсем близко от Лондона, и потом такое соседство: «рядом я и моя сестра», – добавила она, передразнивая напыщенного полковника.

– Ну, если так, пожалуй, действительно стоит посмотреть, – задумчиво протянул Каупервуд, окидывая восхищенным взглядом изящный костюм Беренис – длинную юбку, плотно облегающий жакет темно-зеленого цвета, отделанный золотым шнуром и перехваченный золотым поясом, и маленькую зеленую шапочку с красным перышком, кокетливо сдвинутую набок.

– Мне бы хотелось познакомиться со Стэйном, и, может быть, тут-то как раз и представится случай, – продолжал он. – Но нам надо быть крайне осторожными, Беви. Я слышал, что это очень влиятельный и очень богатый человек. Если бы нам удалось привлечь его, да так, чтобы он согласился войти в дело на наших условиях… – Он умолк, не закончив фразы.

– Так ведь я как раз это и имею в виду, – сказала Беренис. – Отчего бы тебе сейчас не поехать со мной? Маме сегодня что-то нездоровится, и она хочет посидеть дома.

Беренис, как всегда, говорила шутливо, насмешливо, словно немножко поддразнивая, и Каупервуду очень нравилась эта ее манера – в ней проявлялись свойственные Беренис сила, находчивость и никогда не покидавший ее оптимизм.

– Неужели ты думаешь, что я могу отказаться от удовольствия сопровождать прелестную молодую девицу в таком очаровательном костюме? – смеясь сказал он.

– Вот именно, – в тон ему отвечала Беренис, – я так и говорю всем, что я ничего не могу решить окончательно без согласия моего опекуна. Готовы вы приступить к своим обязанностям? – спросила она, окидывая его лукавым, смеющимся взглядом.

Каупервуд подошел к ней и тихонько обнял ее за плечи.

– Непривычно, признаться, но попробую, – сказал он, целуя ее.

– Во всяком случае, я стараюсь облегчить это тебе. Я уже сговорилась с агентом по найму, он встретит нас в Виндзоре. А потом мы можем отправиться в какую-нибудь уютную старинную гостиницу и попить там чаю.

– Так точно, как тут принято говорить. Но только сначала я должен поздороваться с твоей матушкой. – И он поспешно направился к миссис Картер.

– Добрый день, Хэтти, – приветствовал он ее. – Ну как вы тут поживаете? Как вам нравится славная старушка Англия?

По сравнению с веселой, цветущей Беренис мать ее показалась ему подавленной и даже какой-то измученной. Слишком быстро произошел переход к сверкающей, яркой жизни, когда ее Беренис, вместо того чтобы спокойно устроить свою судьбу, неожиданно попала в этот ослепительный, бурный круговорот, в эту немыслимую авантюру, которая сейчас пьянит роскошью и богатством, но в любую минуту грозит кончиться неизвестно чем… Какая сложная штука жизнь! Правда, дочка у нее умница и самостоятельная, но такая же упрямая и своевольная, какой она сама была в ее годы. И поэтому не предугадаешь, как повернется ее судьба. И хотя Каупервуд давно уже, а не только теперь поддерживал и выручал их и советами, и деньгами, миссис Картер одолевали страхи. Ей казалось странным, зачем он привез их в Англию, – ведь он приехал сюда завоевать расположение английских дельцов, добиться общественного признания, и приехал с женой! Беренис уверяет, будто это так надо, даже если и не совсем приятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Финансист. Титан. Стоик. «Трилогия желания» в одном томе [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Владимир Леонидович 9 января 2025 в 19:58
Шикарно, хоть и много воды на мой взгляд. Прочел практически на одном дыхании. Много лет назад прочел его сестру Керри. Читал не отрываясь. Современные писатели, почему-то мне не заходят.
x