Сеньор Мендоса ничего не понимал. Для Силвио студенты прежде всего олицетворяли университет, книги, торжество красоты, вознесшейся над вульгарной обыденностью; они олицетворяли недоступный для него мир. Таилась ли в душе Силвио обида и зависть? Да, конечно. Кто в городе не испытывал и того и другого? Девушки отвергали ухаживание всякого, кто не носил плаща и студенческой формы; те, кто не мог претендовать на университетский диплом, с давних пор означавший здесь конкретные социальные привилегии, ставили предел своим честолюбивым стремлением; и даже люди, кормившиеся при студентах и больше других подвергавшиеся унижению, презирали несчастных, принадлежащих к их касте. Завидовал ли он им? Да! Но еще сильней был восторг, страстное желание проникнуть в тайны этого феода. Иногда Силвио достаточно было недолго побыть около студентов в кафе или на улице, как он начинал себя чувствовать приобщенным к их проблемам.
— Ты слышишь их, Силвио?
Он всегда их слышал. Они воплощали для него пыл юности, презрение к авторитетам, надежду. Они воплощали поэзию.
Если Абилио удавалось до сих пор избегать встреч с сеньором Лусио, этого нельзя было сказать про Зе Марию. Он вставал рано, в тот час, когда хозяин пансиона отправлялся за покупками, и проводил утро у входа на факультет, сидя на ступеньках и поглядывая на товарищей с вызовом забияки, ищущего предлога для ссоры. А рядом, в двух шагах от него, садовник обрабатывал жалкий садик при факультете. Земля там была сухая, неплодородная, на ней даже трава не росла. Как-то вечером студенты посеяли репу и так старательно поливали и удобряли ее, что в конце концов из растрескавшейся земли появились ростки. Садовник никак не мог понять, в чем дело. А студенты вопили на весь университет: «Семена репы! Семена репы!» Даже когда им уже надоест передавать новым поколениям эту притчу, факультетский скверик так и войдет в историю под названием «Реповый сад».
Вскоре после того, как Зе Мария вернулся в пансион, хозяин робко постучал к нему в дверь.
— Кто там?
— Это я, Лусио, сеньор доктор.
— Входите!
Зе Мария всегда пугал его своим зычным голосом и неприветливостью. Поэтому, стараясь избежать опасного разговора, сеньор Лусио ожидал, когда студент сдастся под напором его умоляющих взглядов.
— Хотите курить?
— Не беспокойтесь, сеньор доктор. Я случайно сюда забрел. Мы давно с вами не виделись. Вы не появляетесь…
— Я вас избегаю, чтобы не платить, вы это имеете в виду?
Сеньор Лусио протестующе замахал руками, словно сам хотел поверить, что протест его искренен.
— Не знаю даже, как приступить к делу. Признаюсь откровенно, деньги у нас все вышли и не на что покупать провизию на рынке. Честное слово! Вы, сеньор доктор, не появляетесь за столом, и я понимаю почему, ведь вы человек совестливый. Только, поверьте, мы вовсе этого не желаем. Мне это тяжело, сеньор доктор, клянусь спасением своей души. Мне это тяжело. Кроме вас, есть и другие должники, и они тоже задерживают плату не по злому умыслу. Я-то бы терпел, пока в состоянии свести концы с концами, а вот моя жена говорит…
— Завтра вы получите свои деньги.
— Не сердитесь, сеньор доктор. Хозяйка приказала не только вам одному напомнить про долг.
— Извините, сеньор Лусио, я понимаю, что вы правы. Если я и сержусь, то не на вас.
— Вы хороший парень, сеньор доктор.
Терпение Зе Марии окончательно иссякло. Для него было невыносимо любое унижение. Он считал, что бедность — это несмываемое пятно. Этим объяснялось его неистовое желание любой ценой избавиться от своей бедности, швырнуть ее в лицо окружающим, вызвать их на грубость, прежде чем он прочтет в их глазах насмешку, в то время как он сам делал вид, что издевается над ними, перенимая чужие манеры и привычки.
— Вам незачем говорить мне комплименты. Я не забуду своего обещания. — И он подтолкнул хозяина к двери. Однако сеньор Лусио сопротивлялся, что-то помимо воли удерживало его в комнате.
— У меня еще одно дело к вам, сеньор доктор… Моя дочь… Жена предупреждала меня, что… Скажите мне откровенно, сеньор доктор… — И сеньор Лусио с неожиданной фамильярностью оперся жесткой рукой о плечо студента. — Скажите мне, любите ли вы мою дочь?
Зе Мария сжал кулаки. Никогда еще он не осознавал столь отчетливо, как во время этого разговора, к чему приведет ухаживание за Диной. Кто намеревается породниться с ним, стать его семьей? Сеньор Лусио, дона Луз, Дина — это воплощение посредственности. Какие бы отчаянные усилия он ни прилагал, нищета будет преследовать его до гробовой доски. Все равно как увязнуть в болоте. Попробуй выберись из трясины! Весь вспыхнув, он пробормотал:
Читать дальше