Муту оставил башмаки у порога и вошел в комнату.
— Тена кое [20] Привет, здравствуйте (маори) .
, Химайма. Рад видеть тебя. А Джо где?
— Скорее всего в пивной.
— Не мешало бы и мне пойти туда. Черт побери! Как я голоден!
— В кастрюле кусок грудинки, — откликнулась Полли.
Муту пристально посмотрел на нее.
— Э? А где мидии?
— Мы их съели.
— Как?!
— Ну а что, по-твоему, мы должны были делать с ними? Целый день на них любоваться?
— Черт… Мой желудок целый день напоминал мне о них. Неужели не оставили мне хоть немного?
— Пошарь в шкафу.
Муту открыл шкаф и достал из него эмалированную чашку с оббитыми краями.
— Ага! Ну и прекрасно!
Он вынул из ящика нож, присел к столу и начал вскрывать створки раковин, высасывая из них сначала сок, а уж потом съедая содержимое.
— А что ты так волнуешься, муженек? — поддразнивая Муту, спросила Полли. — Вот заживем на своей земле в Матити, и ты сможешь, если захочешь, хоть каждый день ходить на берег и добывать сколько угодно и мидий, и пауа…
— …и кина… и пипи [21] Съедобные морские моллюски.
… и камбалу, — добавила Химайма.
— Красота! И тохероа [22] Разновидность крабов.
, если повезет. Когда-то там водилось много тохероа. Химайма, а ты полакомилась мидиями?
— Да. Вкусно! В последнее время мне что-то нездоровится, вот и тянет на солененькое.
— Трудно долго обходиться без морской пищи, — заключил Муту. — Вот чем плохо здесь, вдали от моря. Эти мидии нам попались первый раз за весь год.
— Ма, покажи отцу письмо! — крикнула Хайнемоа.
Полли вскочила.
— Сегодня пришло из земельного суда.
— Э! Где оно?
— Вот. Ты думаешь, мы его прячем?
— С моими счетами поступай, как знаешь. А мою настоящую почту подавай мне сразу, как только я прихожу.
— Да не прятала я твое письмо!
— Ну говори, что в нем написано?
— А я не все поняла. Больно уж мудрено пишут эти парни из земельного суда. Скажи Хайнемоа, она тебе прочитает.
— Хайн!
— Иду! — Девочка неторопливо, со скучающим видом, вошла в комнату. — Ну, что еще?
— Прочитай отцу письмо! — распорядилась Полли.
— Я его уже читала.
— Прочти еще.
— А разве ты не можешь пересказать, что в нем?
— Делай, как тебе велят!
— Ну хорошо… — Девочка передернула плечами, взяла с камина из-за жестяной чайной коробки длинный конверт и развернула письмо.
— «Мистеру Муту Сэмюэлу. Дом номер пять. Гурамская лесопильная компания, станция Турама. Дорогой сэр! Мы получили ваше письмо от двадцать пятого июня…»
— Они, должно быть, принимают меня за идиота, который не знает, когда он писал свое собственное письмо, — прервал Муту.
— «…и должны сообщить вам, что в округе Матити, как явствует из наших записей, на ваше имя действительно зарегистрирована земля».
— Это значит, что у тебя и в самом деле есть земля, — пояснила Химайма.
— Красота! У нас есть земля!
— «В данное время мы наводим справки, — продолжала Хайнемоа, — с тем чтобы определить площадь, местоположение и денежную стоимость участка. В недалеком будущем мы известим вас о результатах. Одновременно, в соответствии с вашей просьбой, мы наводим справки о собственности мистера Хохепа Тейхотеранги Туки. С совершенным почтением…»
— Это означает, что, по их сведениям, у тебя есть земля, но они не знают, где она, сколько ее и какова ее стоимость, — разъяснила Химайма. — По-моему, и у Джо кое-что есть, иначе они не написали бы, что наводят справки. Они собираются хорошенько поискать и найти.
— И сколько же времени им потребуется?
— В письме об этом ничего нет, — ответила Хайнемоа.
— Может быть, годы, — сказала Полли.
— В конце бумаги говорится, что тебе снова напишут, как только все выяснят, — заметила Хайнемоа, складывая письмо.
— Как ты смотришь, может, мне стоит взять выходной да съездить на автобусе к тому парню, что писал? — спросил Муту, перебирая ракушки.
— Незачем, — ответила Полли. — Ты знаешь обо всем не больше, чем он. Скорее даже меньше.
— Да, но ему могут понадобиться имена всех наших предков.
— Ты и сам их не знаешь. Ты даже не знаешь свою собственную родословную.
— Знаю! — подумав, обиженно ответил Муту. — Я многое знаю. Ты бы удивилась, если бы я стал говорить обо всех, кого знал. Тому парню легче было бы разобраться с разными родами, если бы ему кто-нибудь помог.
— Им все известно, — сказала Полли. — У них записано, им стоит только посмотреть. Этот владел тем участком, тот — другим. У них все записано.
Читать дальше