Переливы свирели вызвали редкую на его лице улыбку, с этой улыбкой он поднялся по ступенькам и прошел через веранду в прохладный полутемный коридор, деливший дом на две половины, налево и направо двери вели в жилые комнаты — по две с каждой стороны. Жилище его отца так и не стало домом для супруги Яна Вреде. Она выросла в городе. Заглянув сюда после свадьбы, госпожа Вреде с презрительной гримаской проворчала что-то насчет «деревенщины» и «стародедовского голландского жилья» и больше здесь не появлялась. Она не оставила по себе в местной общине никаких воспоминаний. Никто не подумал звать ее обратно, и Ян Вреде — развод последовал через двенадцать месяцев — стал постепенно свыкаться с одинокой жизнью в просторном отцовском доме. Горький осадок от обманутых чувств он заглушил, перенеся всю свою привязанность на пациентов, которые заменили ему семью. Помимо забот о здоровье людей, он стал проявлять добровольное и личное участие в судьбе каждого человека в своем приходе. Чем больше он давал, тем больше требовали, и временами он чувствовал, что выдыхается.
Больным и в голову не приходило, сколько сил они ему стоили. Если ему случалось ошибиться в диагнозе или лечение не давало результатов — неудача причиняла ему невыносимые страдания.
Но сегодня Ян Вреде был в отличном расположении духа.
Остановившись в конце коридора у двери в кухню, он позвал Рози. Она услышала его со двора и поспешила на зов.
— А-а-у, я здесь. Саку-бона, баас.
— Рози… Я слышал музыку. Это не Шиллинг пришел?
— Да, баас, он ждет…
— Лакомится моими персиками, а?
— Только один, баас. Он взял только один, Он попросил, и я сказала: «Возьми один». Он не возьмет больше, баас.
— А он чудесно играет.
— М-м… он удивительный какой-то, этот сын моей сестры. Он не как все… Но он добрый мальчик, баас. — Она сказала это с явным удовольствием: разве не доводилась она Тимоти матерью хотя бы через сестру?
— Подожди, Рози, — сказал доктор, когда она собралась пойти за Шиллингом, — подожди, не зови его. Я сам.
Вреде прошел к себе в кабинет. Здесь царила вечная прохлада. Бросив у дверей саквояж, он потянулся за футляром с гобоем, торопливо раскрыл его, взял инструмент и встал с ним у окна. Музыка была его утешением. Секунду он прислушивался к мелодии Шиллинга, движением головы повторяя за ним ритм, потом поднял гобой и подхватил мелодию, искусно вплетая ее в контрапункт.
Шиллинг запнулся было, услышав неожиданно, что ему вторит гобой. Так приятно было убедиться, что доктор здесь, рядом, и играет его мелодию. Он набрал воздуха, подхватил ее, повел дальше.
Доктор и мальчик не нуждались в словах. Им обоим было достаточно чарующей зелени сада и жаркого солнца в небе.
Они кончили дуэт. Вреде вышел на веранду и опустился в кресло-качалку, которое его прадед привез из Кейптауна лет сто назад.
Рози подала кофе. Так обычно начиналось второе действие, когда на сцене застенчиво появлялся Шиллинг. Коричневое лицо с сияющими белизной глазными яблоками робко заглядывало из-за перил.
— Саку-бона, — приветствовал его доктор, жестом приглашая войти.
Бочком, все еще нерешительно мальчик подался на веранду и остановился у порога. Старенькая, цвета хаки рубашка с открытым воротом, донашиваемые после кого-то короткие саржевые штаны, мешком свисающие до костлявых коленок, в левой руке свирель.
Доктор поманил мальчика к себе и высыпал ему в ладони содержимое сахарницы.
Когда Шиллинг облизал пальцы, доктор сказал:
— Ну, малыш, — он сказал «малыш» по-зулусски: «умфаан», — ну, малыш, а теперь сыграем еще.
Они снова начали дуэт, но скоро Шиллинг, как и всегда, опустил свирель — он сидел и с открытым ртом, внимал игре доктора.
Однако на этот раз восхищение мальчика оказалось недолгим. Что-то другое занимало его сегодня. Он стал проявлять даже признаки нетерпения.
— Ну же, малыш, — окликнул его доктор Вреде, и соло гобоя замерло после резкого неустойчивого звука. — Эй, малыш? — Теперь это был вопрос.
Он и не ожидал услышать что-то в ответ. Шиллинг был всегда неразговорчив.
Тогда доктор притворно грозно нахмурил брови.
— Ты улыбаешься, умфаан? Моя музыка никуда не годится?
Довольный, что полностью завладел вниманием доктора, Шиллинг полез за пазуху, откуда-то из-под самого сердца извлек новенькую грошовую свистульку и с гордостью протянул ее доктору.
Читать дальше