Лисандро Отеро - Так было. Бертильон 166

Здесь есть возможность читать онлайн «Лисандро Отеро - Так было. Бертильон 166» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1978, Издательство: Прогресс, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Так было. Бертильон 166: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Так было. Бертильон 166»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романы, входящие в настоящий том Библиотеки кубинской литературы, посвящены событиям, предшествовавшим Революции 1959 года. Давая яркую картину разложения буржуазной верхушки («Так было») и впечатляющие эпизоды полной тревог и опасностей подпольной борьбы («Бертильон 166»), произведения эти воссоздают широкую панораму кубинской действительности в канун решающих событий.

Так было. Бертильон 166 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Так было. Бертильон 166», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

* «…извечно верноподданный остров» — официальное название Кубы, которое дали ей испанские колониальные власти после потери Испанией в первой четверти XIX в. остальных ее колоний в Америке.

18

Прием в саду (англ.) .

19

* Мачадо — генерал Херардо Мачадо-и-Моралес — президент Кубы в 1925–1933 гг., установивший военную диктатуру и жестоко подавлявший освободительное движение.

20

Куда идешь? (англ.) .

21

В кино (англ.) .

22

Что смотреть? (англ.) .

23

Тоже в кино (англ.) .

24

* Добровольческие войска — отряды, сформированные испанскими колонизаторами из проживавших на Кубе испанцев для борьбы против кубинских патриотов, сражавшихся за независимость своей страны.

25

* Шло вторжение. — Речь идет о так называемой «кампании втор женин» — походе Освободительной армии кубинских патриотов в период национального восстания 1895–1898 гг.

26

* Генерал Хосе Мигель Гомес — кубинский буржуазный политический деятель, участник национального восстания 1895–1898 гг., основатель либеральной партии, в 1909–1913 гг. — президент Кубы.

27

* Пика-пика. — Здесь мельчайшие волоски растения пика-пика, вызывающие зуд.

28

* Менокаль — генерал Марио Гарсиа Менокаль — кубинский буржуазный политический деятель, крайний реакционер; лидер консервативной партии и крупный сахарозаводчик; в 1913–1921 гг. — президент Кубы.

29

* Сентраль — сахарный завод с прилегающими к нему плантациями.

30

Ложный шаг (франц.) .

31

Высшему свету (франц.) .

32

* Исабель де Бобадилья — жена испанского конкистадора и губернатора Кубы первой четверти XVI в. Эрнандо де Сото.

33

* Малинче, Перричолу… Малинче — любовница завоевателя Мексики Эрнана Кортеса. Перричола — любовница одного из испанских вице-королей в Перу.

34

* Период Тучных Коров. — Так называли на Кубе годы первой мировой войны, когда цены на сахар-сырец на мировом рынке резко возросли.

35

Веселого рождества (англ.) .

36

* Кабальерия — старинная испанская мера площади. На Кубе кабальерия равна 13,42 га.

37

* Студенческий демократический комитет и университетский Союз националистов — буржуазные политические группировки студентов Гаванского университета.

38

* Студенческий демократический комитет и университетский Союз националистов — буржуазные политические группировки студентов Гаванского университета.

39

* …о мучениках семьдесят первого года, о Мелье и Трехо. — В 1871 г. испанские колонизаторы расстреляли группу кубинских студентов. Хулио Антонио Мелья (1903–1929) — основатель Коммунистической партии Кубы, убитый в эмиграции агентами диктатора Мачадо. Рафаэль Трехо Гонсалес — студенческий лидер, убитый полицией Мачадо во время демонстрации в Гаване 30 сентября 1930 г.

40

* …жрецы из Реглы на Качиту. — Регла — город, расположенный напротив Гаваны, на другом берегу Гаванской бухты. Качита — святая дева, покровительница Кубы.

41

* Инхеньерос и Мариа́теги. — Хосе Инхеньерос (1877–1925) — выдающийся аргентинский ученый, философ и писатель, основатель социалистической партии Аргентины. Хосе Карлос Мариатеги (1895–1930) — основатель Коммунистической партии Перу, талантливый публицист и писатель.

42

* Эстрада Пальма Томас — кубинский буржуазный политический деятель, участник борьбы за независимость; в 1902–1906 гг. — президент Кубы, Основатель партии умеренных.

43

* Вильюэндас Энрике — участник национального восстания 1895–1898 гг., общественный деятель, сторонник Х.-М. Гомеса.

44

* Мистер Магун — Чарльз Эдвард Магун — американский юрист и государственный деятель; в 1906–1909 гг. — военный губернатор Кубы, оккупированной войсками США.

45

* Чанго — африканский бог огня, мужества и войны, повелитель молний.

46

Мягкое освещение и мелодичная музыка (англ.) .

47

* Клавелито — герой одной из дореволюционных кубинских радиопередач, спирит, толкователь снов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Так было. Бертильон 166»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Так было. Бертильон 166» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Так было. Бертильон 166»

Обсуждение, отзывы о книге «Так было. Бертильон 166» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x