Совершенно точно (нем.) .
Одному Богу слава! (лат.) .
Тибор Дери (1894–1977) — известный венгерский писатель, в ноябре 1957 года приговорен к 9 годам тюремного заключения за участие в «идеологической подготовке контрреволюции» 1956 года. В 1960-м освобожден по амнистии; в обмен на обещание не выступать с открыто антисоциалистических и антисоветских позиций получил право на публикацию своих произведений.
Начало одноименного стихотворного цикла венгерского поэта и прозаика Фридеша Каринти (1887–1938).
Дёрдь Марошан (1908–1992) — венгерский политик популистского толка, последовательно придерживавшийся левацких убеждений; до 1948 года один из лидеров левого крыла социал-демократической партии; после 4 ноября 1956 года государственный министр правительства Я. Кадара и секретарь ЦК ВСРП. В 1962-м из-за разногласий с Кадаром исключен из руководящих органов.
«Возчики» — роман П. Эстерхази, опубликованный в 1983 году.
Преследователи преследуют преследуемых. Однако преследуемые делаются преследователями… — строки из стихотворения «Политическая грамматика» немецкого поэта Хельмута Хейссенбютеля (1921–1996).
Восточным сделкам (нем.) .
Имеется в виду книга английского политолога Тимоти Гартона Эша «Досье: личная история» ( Ash T.G. , The File: A Personal History. L.: Random House, 1997).
«Мадьяр, за родину свою неколебимо стой!» — хрестоматийная строчка из патриотического гимна венгерского поэта М. Вёрёшмарти.
Сколько стоит?! (итал.) .
Ханс Иоахим Шедлих (р. 1935) — немецкий прозаик, жил в ГДР, откуда в 1977 году был выдворен на Запад за политическую неблагонадежность.
«Случай с Б.» (нем.) — название текста Шедлиха, опубликованного в 1992 году в одном из немецких журналов.
Брат автора Мартон Эстерхази впоследствии стал известным футболистом, выступал за сборную Венгрии.
Мертвый граф — хороший граф (нем.) .
Анна Кетли (1889–1976) — видный деятель Венгерской социал-демократической партии, в 1950 году была репрессирована. В период событий 1956 года вошла в правительство И. Надя в качестве госминистра. После 4 ноября 1956 года в эмиграции на Западе; возглавляла созданный 1957-м в Страсбурге Венгерский Революционный Совет.
Иштван Сава (1907–1970) — венгерский писатель и публицист, один из руководителей социал-демократической партии; в 1950 году был репрессирован и до 1955-го отбывал тюремное заключение.
Отцовство — это пародия (нем.) .
Слава побежденным (лат.) .
Праздник европейской литературы (нем.) . Так называлась одна из рецензий на немецкий перевод романа П. Эстерхази «Harmonia cælestis».
Писать (нем.) , писать (лат.) , понятно? (итал.) .
Больше нету! (нем.) .
«Свет», «Огонек» (венг.) .
Виски, перед которым не устоишь (англ.) .
16 июня — день казни Имре Надя, в этот же день (Bloomsday) 1904 года разворачиваются события в романе Дж. Джойса «Улисс». Совпадение этих дат П. Эстерхази не раз обыгрывал в своих книгах.
Конченое существо (нем.) .
Мой отец. Сведение счетов (нем.) .
Имеется в виду роман голландского писателя Гарри Мулиша «Зигфрид» (2001).
Дёрдь Молдова (р. 1934) и Лайош Сильваши (1932–1996) — авторы популярных в 1960–1980 годах венгерских бестселлеров.
Перефразированное: Не для школы, но для жизни учимся (лат.) .
Жребий брошен (лат.) .
Deutscher Akademischer Austauschdienst — западногерманская программа по обмену студентами и молодыми учеными.
Цитата из сборника эссе П. Эстерхази «Из баши слоновой кости» (1991).
Перефразированная цитата из венгерского национального гимна на стихи классика венгерской литературы XIX века Ф. Кёльчаи: «Искупил народ свой грех, / Прошлый и грядущий» (Перев. Л. Мартынова) .